"une distribution générale" - Translation from French to Arabic

    • التوزيع العام
        
    • للتوزيع العام
        
    À cet effet, le Comité a décidé d'amender son règlement intérieur pour que ses comptes rendus analytiques puissent faire l'objet d'une distribution générale dans un délai aussi bref que possible. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة تعديل نظامها الداخلي بغية إتاحة محاضرها الموجزة ﻷغراض التوزيع العام بأقل تأخير ممكن.
    Documents de la quarante-sixième session ne faisant pas l'objet d'une distribution générale UN وثائق الدورة السادسة والأربعين ذات التوزيع العام
    À cet effet, le Comité a décidé d'amender son règlement intérieur pour que ses comptes rendus analytiques puissent faire l'objet d'une distribution générale dans un délai aussi bref que possible. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة تعديل نظامها الداخلي بغية إتاحة محاضرها الموجزة ﻷغراض التوزيع العام بأقل تأخير ممكن.
    Lorsque des comptes rendus analytiques sont établis, ils font l'objet d'une distribution générale. UN وإذا تقرر تدوين المحاضر الموجزة الكتابية أُتيحت للتوزيع العام.
    Les résultats de toutes ces activités sont mis à la disposition des organismes intergouvernementaux et des gouvernements par l'intermédiaire des documents demandés par ces organismes et des rapports techniques qui feront l'objet d'une distribution générale. UN ويجري اتاحة نتائج جميع هذه اﻷنشطة للهيئات الحكومية الدولية والحكومات من خلال وثائق تطلبها الهيئات الحكومية الدولية، وتقارير تقنية للتوزيع العام.
    Il convient toutefois de noter que pour des raisons d'économie, ces textes n'ont pas normalement à être reproduits pour une distribution générale avec le rapport sauf dans la mesure où l'État intéressé le demande expressément. UN على أن مما يجدر ذكره أنه ﻷسباب تتعلق بالمصاريف لا تستنسخ تلك النصوص عادة بهدف التوزيع العام مع التقرير إلا إذا قدمت الدولة مقدمة التقرير طلبا صريحا باستنساخها للتوزيع العام.
    Les femmes réfugiées ont droit à une distribution générale de couvertures, de jerrycans et d'ustensiles de cuisine tous les deux ans au minimum. UN وتحصل اللاجئات في التوزيع العام على البطاطين والقدور وأدوات المطبخ مرة كل سنتين حسب المعايير الدنيا.
    Il convient toutefois de noter que pour des raisons d'économie, ces textes n'ont pas normalement à être reproduits pour une distribution générale avec le rapport sauf dans la mesure où l'État intéressé le demande expressément. UN على أن مما يجدر ذكره أنه ﻷسباب تتعلق بالمصاريف لا تستنسخ تلك النصوص عادة بهدف التوزيع العام مع التقرير إلا إذا قدمت الدولة مقدمة التقرير طلبا صريحا باستنساخها للتوزيع العام.
    Elles prennent la forme d'une distribution générale de vivres, de programmes de santé maternelle et infantile et de nutrition et de programmes d'alimentation scolaire. UN ويُـضطلع بهذه العملية من خلال برامج التوزيع العام للأغذية، وصحة الأم والطفل، والتغذية، وبرامج تغذية التلاميذ في المدارس.
    Quelque 25 districts ciblés vont bénéficier d'une distribution générale de vivres pendant six mois, cependant que les programmes en cours d'échange de nourriture contre du travail se poursuivent. UN وحُدِّدت 25 مقاطعة لغرض التوزيع العام للأغذية لفترة ستة أشهر، بينما سيتواصل برنامج الغذاء مقابل العمل حيث توجد برامج في طور التنفيذ.
    54. Les présidents recommandent que les rapports sur le développement de la coopération entre le Haut Commissaire aux droits de l'homme et les institutions de Bretton Woods et le PNUD fassent l'objet d'une distribution générale, étant donné que plusieurs organes conventionnels souhaitent établir des relations constructives avec ces organisations. UN ٥٤ - ويوصي رؤساء الهيئات بإصدار تقارير خطية لأغراض التوزيع العام تتناول تطور التعاون بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومؤسسات بريتون وودز وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نظرا إلى اهتمام مختلف هيئات اﻹشراف على المعاهدات بإقامة علاقة بناءة مع هذه الهيئات.
    Documents faisant l'objet d'une distribution générale UN التوزيع العام
    Documents faisant l'objet d'une distribution générale UN التوزيع العام
    Les rapports et les renseignements supplémentaires présentés par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention sont des documents faisant l'objet d'une distribution générale. UN 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.
    Les rapports et les renseignements supplémentaires présentés par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention sont des documents faisant l'objet d'une distribution générale. UN 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.
    Les rapports et les renseignements supplémentaires présentés par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention sont des documents faisant l'objet d'une distribution générale. UN 2 - التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.
    Les rapports et les renseignements supplémentaires présentés par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention sont des documents faisant l'objet d'une distribution générale. UN 2- التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.
    2. Les rapports et les renseignements supplémentaires présentés par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention sont des documents faisant l'objet d'une distribution générale. UN 2- التقارير والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية هي وثائق للتوزيع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more