"une diversion" - Translation from French to Arabic

    • إلهاء
        
    • تضليل
        
    • تضليلاً
        
    • تمويه
        
    • إلهاءاً
        
    • إلهاءً
        
    • إلهاءًا
        
    • تشتيت
        
    • لتشتيت
        
    • تضليلا
        
    • الإلهاء
        
    • التمويه
        
    • طُعم
        
    • للإلهاء
        
    • للتضليل
        
    Pour l'Inde, les bouffonneries du Pakistan ne sont qu'une diversion ennuyeuse. UN وبالنسبة للهند، تعد تشنجات باكستان الهستيرية مجرد إلهاء غير مستساغ.
    Cette requête de déclaration de guerre est une diversion de plus. Open Subtitles ...إن طلب اعلان الحرب هو مجرد وسيلة إلهاء اخرى
    Tout ce qu'ils font est une diversion. Open Subtitles لا أعرفه بعد ولكنني أعرف هذا كل ما يفعلونه تضليل
    On pourrait créer un incendie, créer une diversion, et le précipiter en dehors. Open Subtitles يمكننا أن نشعل النار لنخلق تضليلاً ونخرجه من هناك بسرعة
    - Non, c'est une diversion. Vérifiez tout le monde qui sort. Open Subtitles الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص
    Peut-être qu'il voulait créer une diversion, peut-être qu'il croyait qu'il n'y avait personne, Open Subtitles ربّما كان يظنّ بأنّه يصنع إلهاءاً
    C'est peut-être juste une diversion. Open Subtitles أجل , حسناً , ربما يكون مجرد إلهاء , كما تعلم ؟
    Donc ça ne peut pas être une diversion et tu dois faire tout ce que tu peux pour la protéger. Open Subtitles لهذا السبب لا يمكن أن يكون هذا إلهاء ولماذا عليك القيام بكل شيء لتحميها
    Si on va retirer ceci, nous aurons besoin d'une diversion. Open Subtitles إن كنا سننخرط في هذا فإننا بحاجة إلى إلهاء
    Tous droits, cabot. Si vous ne travaillerez pas avec nous, mieux vous travaillez pour nous. Notre plan nécessite une diversion. Open Subtitles حسناً يا هذا، إذا أردت العمل معنا فيجب أن تعمل لصالحنا، وخطتنا تتطلب إلهاء
    Ensuite ils ont réalisé que c'était une diversion pour qu'il ne recherchent pas la vraie arme du crime. Open Subtitles ثم أدركوا أن ذلك إلهاء لكي يبعدهم عن القاتل الحقيقي
    C'est beaucoup de problèmes pour une diversion, non ? Open Subtitles يا له عناء كبير لصنع إلهاء كهذا، ألا تعتقد ذلك؟
    C'est une diversion pour prendre ce camion. Open Subtitles هذا مجرد تضليل لللإستيلاء على الشحنة.
    Le cash n'était donc qu'une diversion. Open Subtitles إذاً المال الذي أخذوه كان تضليل فقط
    - lls sont bien placés. - ll faut créer une diversion. Open Subtitles إنهم غى موقع جيد سنحتاج لعمليه تضليل
    On doit y aller de suite. J'ai préparé une diversion. Open Subtitles علينا ان نخرج من هنا لقد خلقت تضليلاً
    Tu ne penses pas que ce pourrait être une diversion ? Open Subtitles هل خطر ببالِك أن هذا تمويه خاص بالعلاقات العامة؟
    Vendu. Steve et moi allons créer une diversion pendant que toi et Myka descendez et déconnectez son mojo. Open Subtitles لك ذلك، سأخلق أنا و(ستيف) إلهاءاً بينما تذهب أنت و(مايكا) لفصل سحره.
    Ah oui ? J'ai été une diversion de cent quarante... millions de dollars ? Open Subtitles أكنت أمثل إلهاءً بقيمة مئة وأربعين مليون دولار؟
    C'était une diversion pour que Trickster puisse aider James Jesse à s'échapper. Open Subtitles لقد كان إلهاءًا كي يتمكن المخادع من مساعدة (جيمس جيسي) بالهرب
    Créer une diversion, frapper dans plusieurs endroits à la fois. Open Subtitles تقوم بعمل تشتيت وتهجم فى أكثر من نقطة فى وقت واحد
    Tu as utilisé le starter non pas comme une diversion mais pour ce qu'il était réellement. Open Subtitles لقد استغليتِ بداية السباق ليس لتشتيت الانتباه لكن لما كان مدبّر له بالفعل
    Ta crise était une diversion classique : Open Subtitles نوبة غضبك كانت تضليلا كلاسيكيا
    Pour un groupe comme le vôtre, c'est une diversion utile. Open Subtitles ولمجموعة مثلكم بوسعي توفير الإلهاء المفيد
    Ce n'est qu'une diversion pour obtenir la moelle osseuse. Open Subtitles كل هذا جزء من التمويه للحصول على نُخاع العظم.
    Ça se passe en Islande avec, je suppose, cette mythologie où les pierres se transforment en trolls, mais c'est une diversion, car c'est un tueur en série. Open Subtitles يقع في ايسلندا, حينما يكون هناك أساطير تدور حول تحوّل الحجارة إلى طُعم. ولكنه يُدمي العيون, لأنه قاتل مُتسلل
    Merde ! Ce n'est pas lui, mais une diversion. Open Subtitles تباً ، ليس هو ، إنه مخطط للإلهاء.
    Ce n'était qu'une diversion. Open Subtitles إن المروحيات كانت للتضليل فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more