"une embarcation de pêche" - Translation from French to Arabic

    • زورق صيد
        
    • مركب صيد
        
    Une vedette ennemie israélienne a tiré une rafale en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui s'approchait de la ligne de bouées. UN أطلق زورق تابع للعدو الإسرائيلي رشقة نارية باتجاه زورق صيد لبناني عند اقترابه من خط الطفافات.
    Des vedettes de patrouille des Forces de défense israéliennes ont tiré 12 rafales en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui s'approchait de la ligne de bouées en venant du nord, l'obligeant à quitter cette zone et à repartir vers le nord. UN أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي 12 رشقة نارية باتجاه زورق صيد لبناني اقترب من الطفافات من الجهة الشمالية، مما أرغم الزورق على مغادرة المنطقة والتوجه شمالا.
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a braqué un rayon laser de façon imprécise aux abords de la 3e bouée, en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises aux abords de la 5e bouée. UN سلط زورق دورية تابع لجيش العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا قرب الطفافة الثالثة بطريقة عابرة العرض باتجاه زورق صيد لبناني في المياه الإقليمية اللبنانية قرب الطفافة الخامسة.
    Un bâtiment de guerre israélien a tiré trois obus éclairants et plusieurs rafales de mitrailleuse de calibre moyen en direction d'une embarcation de pêche inconnue au large de Ras el Naqoura dans les eaux territoriales libanaises. UN أطلق زورق حربي إسرائيلي 3 قذائف مضيئة وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد مجهول مقابل رأس الناقورة داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    :: Le 25 juillet 2007, à 3 h 30, l'ennemi israélien a lancé une fusée éclairante en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 200 mètres au nord des bouées flottantes. UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 30/3، أطلق العدو الإسرائيلي شهابا باتجاه مركب صيد لبناني كان على مسافة 200 متر شمال خط الطفافات.
    Un navire de guerre des Forces de défense israéliennes ennemies a braqué un rayon laser pendant six secondes sur une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 50 mètres par le travers de la 6e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا لمدة 6 ثوان على زورق صيد لبناني كان على مسافة 50 مترا من الطفافة السادسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Une embarcation israélienne ennemie a braqué un projecteur en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises à la hauteur de la 3e bouée, violant ces eaux sur une distance de 200 mètres pendant 30 secondes. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه زورق صيد في المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الثالثة، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 200 متر لمدة 30 ثانية.
    Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 et depuis une vedette de patrouille, ouvert le feu en direction d'une embarcation de pêche libanaise dont les lumières étaient éteintes. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي أعيرة نارية من موقعها W401 ومن زورق دورية باتجاه زورق صيد لبناني كانت أضواؤه مطفأة.
    Une vedette ennemie israélienne a braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à environ 150 mètres de la ligne de bouées. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه زورق صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 150 مترا تقريبا من خط الطفافات.
    Le même jour, à 5 heures, une vedette militaire de l'ennemi israélien a ouvert le feu en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises à 50 mètres de la ligne des bouées, ce qui l'a obligée à battre en retraite. UN الساعة 00/05، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي النار باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية ببعد مسافة 5 أمتار عن خط الطفافات مما أجبره على التراجع.
    Les Forces de défense israéliennes, depuis leur position W401, ont tiré trois rafales en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui s'approchait de la 3e bouée en venant du nord, l'obligeant à quitter cette zone et à repartir vers le nord. UN أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي ثلاث رشقات نارية من موقعه W401 باتجاه زورق صيد لبناني اقترب من الطفافة الثالثة من الجهة الشمالية، مما أرغم الزورق على مغادرة المنطقة والتوجه شمالا.
    Les forces ennemies israéliennes ont braqué un projecteur pendant 20 secondes depuis une vedette de patrouille qui se trouvait à hauteur de Ras an-Naqoura dans les eaux du territoire palestinien occupé, en direction des eaux territoriales libanaises, parce qu'une embarcation de pêche libanaise se trouvait dans les eaux libanaises. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من زورق دورية فوق رأس الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة لمدة عشرين ثانية وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بسبب وجود زورق صيد لبناني في المياه اللبنانية.
    Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un rayon laser pendant trois secondes en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 100 mètres de la 2e bouée. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W401 في رأس الناقورة باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 100 متر من الطفافة الثانية، لمدة ثلاث ثوان.
    Les forces ennemies israéliennes ont, depuis une vedette de patrouille, braqué un rayon laser en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait en face de la 6e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 150 mètres pendant cinq secondes. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه زورق صيد قبالة الطفافة السادسة، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 150 مترا لمدة 5 ثوان. الساعة 25/20
    Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un rayon laser en direction d'une embarcation de pêche qui se trouvait à hauteur de la 4e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 50 mètres pendant cinq secondes. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه زورق صيد بمحاذاة الطفافة الرابعة، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 50 مترا لمدة 5 ثوان.
    À 18 h 56, un navire de guerre israélien qui se trouvait dans le poste du Radar au large de Ras al-Naqoura a braqué un projecteur en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui était à 20 mètres au nord de la ligne des bouées et à 500 mètres de la côte. UN x الساعة 56/18، أقدم زوق حربي للعدو الإسرائيلي، من مركزه في الرادار مقابل رأس الناقورة، على توجيه كاشف ضوئي باتجاه زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 20 مترا شمال خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ.
    À 3 h 10, elles ont tiré à partir d'une vedette de patrouille israélienne de nombreuses rafales avec des mitrailleuses de moyen calibre, en direction des bouées et des eaux régionales libanaises parce qu'une embarcation de pêche libanaise se trouvait à une vingtaine de mètres des 4e et 5e bouées, forçant celle-ci à quitter la zone à 4 h 10. UN وفي الساعة 10/15، أطلق عددا من الرشقات النارية من أسلحة رشاشة متوسطة انطلاقا من زورق دورية إسرائيلي باتجاه الطفافات والمياه الإقليمية اللبنانية بسبب وجود زورق صيد لبناني على مسافة عشرين مترا من الطفافتين الرابعة والخامسة، مما حمل الزورق على مغادرة المكان في الساعة 10/04.
    Le même jour, à 0 h 15, une embarcation militaire appartenant à l'ennemi israélien a tiré des rafales de mitrailleuse de moyen calibre en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. UN - الساعة 15/00، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية. ا اعتداءات ميدانية:
    Le 8 septembre 2009, à 20 h 5, des soldats de l'ennemi israélien postés dans la caserne de Ras an-Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction d'une embarcation de pêche libanaise au niveau de la quatrième bouée, à une cinquantaine de mètres à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 05/20، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه مركب صيد لبناني على علو الطفافة الرابعة، خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 50 مترا تقريبا.
    Le 13 septembre 2009, à 19 h 45, des soldats israéliens postés dans la caserne de Ras an-Naqoura ont tiré quatre salves de balles traçantes contre une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, au niveau de la troisième bouée. UN - بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 45/19، أطلق العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة 4 طلقات مطاطية فوق مركب صيد لبناني أثناء تواجده ضمن المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 20 متر من الطفافة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more