"une enchère électronique inversée" - Translation from French to Arabic

    • المناقصة الإلكترونية
        
    • المناقصات الإلكترونية
        
    • مناقصة إلكترونية
        
    Elle peut également recourir à une enchère électronique inversée pour l'attribution d'un marché dans une procédure d'accord-cadre avec mise en concurrence lors de la deuxième étape conformément aux dispositions de la présente Loi. UN كما يجوز لها أن تستخدم المناقصة الإلكترونية لإرساء عقد الاشتراء في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية وفقا لأحكام هذا القانون.
    Article 28. Conditions d'utilisation d'une enchère électronique inversée UN المادة 28- شروط استخدام المناقصة الإلكترونية
    Article 31. Conditions d'utilisation d'une enchère électronique inversée UN المادة 31- شروط استخدام المناقصة الإلكترونية
    En exigeant également une sollicitation internationale - règle par défaut prévue dans la Loi type - , les dispositions ont pour but d'assurer la plus large participation possible à une enchère électronique inversée. UN وإضافة إلى أنَّ أحكام المادة تشترط إجراء التماس دولي بوصفه تطبيقا لقاعدة القصور بموجب القانون النموذجي، فإنها تهدف إلى تحقيق مشاركة في المناقصات الإلكترونية على أوسع نطاق ممكن.
    214. Le Groupe de travail est convenu de remplacer les mots " les biens, les travaux ou les services " par " l'objet du marché " , le Guide devant fournir une explication sur le type de passation dans lequel une enchère électronique inversée pourrait être utilisée. UN 214- واتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن الإشارة إلى " السلع أو الإنشاءات، أو الخدمات " بعبارة " موضوع الاشتراء " ، على أن يوضح في الدليل نوع الاشتراء الذي يجوز أن تستخدم فيه المناقصات الإلكترونية.
    Procédures à suivre pour solliciter la participation à une passation dans laquelle une enchère électronique inversée précède l'attribution du marché UN في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Conditions d'utilisation d'une enchère électronique inversée UN المادة 30- شروط استخدام المناقصة الإلكترونية
    7. Les fournisseurs peuvent se retirer d'une enchère électronique inversée avant la clôture de celle-ci. UN 7- ويجوز للمورِّدين الانسحاب من المناقصة الإلكترونية قبل إقفالها.
    Conditions d'utilisation d'une enchère électronique inversée UN شروط استخدام المناقصة الإلكترونية
    Elle peut également recourir à une enchère électronique inversée pour l'attribution d'un marché dans une procédure d'accord-cadre avec mise en concurrence lors de la deuxième étape conformément aux dispositions de la présente Loi. UN كما يجوز لها أن تستخدم المناقصة الإلكترونية لإرساء عقد الاشتراء في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية وفقاً لأحكام هذا القانون.
    2) L'entité adjudicatrice peut utiliser une enchère électronique inversée comme étape précédant l'attribution d'un marché dans une méthode de passation conformément aux dispositions de la présente Loi. UN (2) يجوز للجهة المشترية أن تستخدم المناقصة الإلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة من طرائق الاشتراء حسبما يكون مناسباً وفقا لأحكام هذا القانون.
    Elle ne peut recourir à une enchère électronique inversée en vertu du présent paragraphe que si les conditions énoncées au paragraphe 1 c) du présent article sont respectées. UN ولكن لا يجوز استخدام المناقصة الإلكترونية بمقتضى هذه الفقرة إلاّ في حال تلبية الشروط الواردة في الفقرة (1) (ج) من هذه المادة.
    Article 30. Conditions d'utilisation d'une enchère électronique inversée UN المادة 30- شروط استخدام المناقصة الإلكترونية (أحكام جديدة)
    1. L'entité adjudicatrice peut recourir à une enchère électronique inversée conformément aux dispositions du chapitre VI de la présente Loi dans les conditions suivantes: UN 1- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بالاشتراء بواسطة المناقصة الإلكترونية وفقاً لأحكام الفصل السادس من هذا القانون، بالشروط التالية:
    2. L'entité adjudicatrice peut utiliser une enchère électronique inversée comme étape précédant l'attribution du marché dans une méthode de passation selon qu'il convient conformément aux dispositions de la présente Loi. UN 2- يجوز للجهة المشترية أن تستخدم المناقصة الإلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة من طرائق الاشتراء حسبما يكون مناسباً وفقاً لأحكام هذا القانون.
    Elle ne peut recourir à une enchère électronique inversée en vertu du présent paragraphe que si les conditions énoncées au paragraphe 1 c) du présent article sont respectées. UN ولكن لا يجوز استخدام المناقصة الإلكترونية بمقتضى هذه الفقرة إلاَّ في حال استيفاء الشروط الواردة في الفقرة 1 (ج) من هذه المادة.
    En outre, pour qu'une enchère électronique inversée fonctionne correctement en suscitant des prix bas mais réalistes, il importe que les enchérisseurs connaissent bien leur structure de coûts. Cette connaissance est improbable lorsqu'il y a plusieurs strates de sous-traitants, ce qui est courant dans les marchés complexes, tels que les marchés de travaux; UN وإضافة إلى ذلك، ولكي تعمل المناقصة الإلكترونية على نحو سليم في اجتذاب أسعار منخفضة ولكن واقعية، من المهم أن يكون مقدِّمو العروض على وعي تام بهياكل التكلفة لديهم، وهذا أمر مستبعد عند وجود طبقات كثيرة من المقاولين من الباطن، وهو أمر شائع في عمليات الاشتراء المعقدة، من قبيل اشتراء الأعمال الإنشائية؛
    Une telle déclaration peut suffire par exemple à l'ouverture d'une enchère électronique inversée en tant que procédure autonome s'il est prévu que les qualifications du fournisseur retenu seront vérifiées par rapport aux critères applicables après l'enchère. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون كافيا الاعتماد على هذا النوع من الإعلانات عند فتح المناقصات الإلكترونية البسيطة القائمة في حد ذاتها ما دام ارتئي أنَّ التحقّق الواجب من امتثال المورِّد الفائز لمعايير التأهيل المنطبقة سوف يتمّ بعد المناقصة.
    65. Le Groupe de travail est convenu de revenir à une prochaine session sur les questions de savoir comment signaler dans le procès-verbal l'utilisation d'une enchère électronique inversée et quand et comment des offres pouvaient être modifiées et retirées dans le cadre d'une telle enchère. UN 65- اتفق الفريق العامل على أن يعيد النظر في دورة مقبلة في كيفية الإشارة في السجل إلى استخدام المناقصات الإلكترونية، وكيف ومتى يمكن تعديل العروض وسحبها في سياق المناقصات الإلكترونية.
    Elle peut suffire par exemple à l'ouverture d'une enchère électronique inversée en tant que procédure autonome s'il est prévu que les qualifications du fournisseur retenu seront dûment vérifiées par rapport aux critères applicables après l'enchère. UN فعلى سبيل المثال، قد يكفي الاعتماد على هذا النوع من الإعلانات عند فتح المناقصات الإلكترونية البسيطة القائمة في حدّ ذاتها ما دام ارتئي أنَّ التحقّق الواجب من امتثال المورِّد أو المقاول الفائز لمعايير التأهيل المنطبقة سوف يتمّ بعد المناقصة.
    Invitation à soumettre des offres, à présenter des soumissions ou à participer à une procédure de demande de propositions ou à une enchère électronique inversée UN الدعوة إلى تقديم عطاءات أو عروض أو إلى المشاركة في إجراءات طلب اقتراحات أو في مناقصة إلكترونية
    Article 53. Procédures à suivre pour solliciter la participation à une passation dans laquelle une enchère électronique inversée précède l'attribution du marché UN المادة 53- القواعد الإجرائية لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more