"une entité indépendante accréditée" - Translation from French to Arabic

    • كيان مستقل معتمد
        
    • الكيان المستقل المعتمد
        
    En pareil cas, le comité de supervision de l'article 6 décide si une entité indépendante accréditée différente doit être nommée pour évaluer l'importance de ces anomalies et, s'il y a lieu, les corriger. UN وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك.
    En pareil cas, le comité de supervision décide si une entité indépendante accréditée différente doit être nommée pour évaluer l'importance de ces anomalies et, s'il y a lieu, les corriger. UN وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك.
    e) [Elle a fait certifier son inventaire par une entité indépendante accréditée conformément aux normes internationales arrêtées par la COP/MOP;] UN (ﻫ) [تمت إجازة قوائم جرده من قَبل كيان مستقل معتمد وفقاً لمعايير دولية اتفق عليها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛]
    37. La validation est le processus d'évaluation indépendante d'un projet par une entité indépendante accréditée en fonction des critères applicables aux projets relevant de l'article 6 sur la base d'[un descriptif] [une proposition] de projet. UN 37 - المصادقة هي عملية تقييم مستقل لمشروع يقوم بها كيان مستقل معتمد مقارنة بمتطلبات مشاريع المادة 6 على أساس [وثائق تصميم] [مقترحات] المشروع.
    33. Le niveau de référence est validé par une entité indépendante accréditée et est approuvé par la Partie hôte avant l'enregistrement de l'activité. UN 33- ويصادق الكيان المستقل المعتمد على خط الأساس ويقرَّه الطرف المضيف قبل تسجيل النشاط.
    39. La validation est le processus d'évaluation indépendante d'un projet par une entité indépendante accréditée en fonction des critères applicables aux projets relevant de l'article 6 sur la base d'[un descriptif] [une proposition] de projet. UN 39 - المصادقة هي عملية تقييم مستقل لمشروع يقوم بها كيان مستقل معتمد مقارنة بمتطلبات مشاريع المادة 6 على أساس [وثائق تصميم] [مقترحات] المشروع.
    74. Option 1 : [Pendant une période de comptabilisation, la méthode validée de détermination du niveau de référence d'un projet ne peut faire l'objet d'une révision sauf sur la recommandation d'une entité indépendante accréditée vérifiant les réductions des émissions.] UN 74 - الخيار 1: [أثناء فترة تقديم الإعتمادات لا تكون المنهجية المصادق عليها لخط أساس لمشروع خاضعة للتنقيح إلا إذا أوصى بذلك كيان مستقل معتمد للتحقق من التخفيضات في الإنبعاثات.]
    105. La vérification est le processus en deux temps d=évaluation de l=activité de projet par une entité indépendante accréditée au regard des conditions énoncées pour les activités de projets relevant de l=article 6, sur la base des documents suivants: UN 105- التحقق هو عملية من خطوتين لتقييم نشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد إزاء متطلبات أنشطة مشاريع المادة 6 على أساس ما يلي:
    16. une entité indépendante accréditée : UN 16- يجب في أي كيان مستقل معتمد:
    28. La validation est le processus d'évaluation indépendante d'une activité de projets par une entité indépendante accréditée en fonction des critères applicables aux activités de projets relevant de l'article 6 sur la base d'[un descriptif] [une proposition] de projet. UN 28- المصادقة هي عملية التقييم المستقل لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع.
    30. La validation est le processus d'évaluation indépendante d'une activité de projets par une entité indépendante accréditée en fonction des critères applicables aux activités de projets relevant de l'article 6 sur la base d'[un descriptif] [une proposition] de projet. UN 30- المصادقة هي عملية التقييم المستقلة لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع.
    65. Option 1 : > Pendant une période de comptabilisation, la méthode validée de détermination du niveau de référence d'un projet ne peut faire l'objet d'une révision sauf sur la recommandation d'une entité indépendante accréditée vérifiant les réductions des émissions. < UN 65- الخيار 1: < أثناء فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات، لا تخضع منهجية خط الأساس المصادق عليها للمشروع للمراجعة، إلا إذا أوصى بذلك كيان مستقل معتمد يتحقق من تخفيضات الانبعاثات. >
    36. Les participants au projet soumettent à une entité indépendante accréditée un rapport, conformément au plan de surveillance, sur les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits qui se sont déjà produits. UN 36- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريرا، وفقا لخطة الرصد، عن خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل.
    43. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée au paragraphe 33 ou 37 cidessus. UN 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها.
    44. Si elle est préjudiciable à des projets vérifiés, le Comité de supervision ne peut prendre une décision de suspension ou de retrait concernant une entité indépendante accréditée qu'après que les participants aux projets concernés ont eu la possibilité d'être entendus. UN 44- لا تتخذ اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 قرارا بسحب أو تعليق كيان مستقل معتمد يلحق ضررا بمشاريع متحقق منها إلا بعد أن تكون جلسة استماع قد أتيحت للمشاركين المتضررين في المشروع.
    36. Les participants au projet soumettent à une entité indépendante accréditée un rapport, conformément au plan de surveillance, sur les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits qui se sont déjà produits. UN 36- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد تقريراً، وفقاً لخطة الرصد، عن خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع التي حدثت بالفعل.
    43. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée au paragraphe 33 ou 37 cidessus. UN 43- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرات من 33 إلى 37 أعلاه وكان الكيان مسؤولاً عنها.
    44. Si elle est préjudiciable à des projets vérifiés, le Comité de supervision ne peut prendre une décision de suspension ou de retrait concernant une entité indépendante accréditée qu'après que les participants au projet concernés ont eu la possibilité d'être entendus. UN 44- لا تتخذ اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 قراراً بسحب أو تعليق كيان مستقل معتمد يلحق ضرراً بمشاريع متحقق منها إلا بعد أن تكون جلسة استماع قد أتيحت للمشاركين المتضررين في المشروع.
    28. ++ Les participants au projet soumettent à une entité indépendante accréditée un descriptif de projet qui contient toutes les informations nécessaires pour pouvoir déterminer si: UN 28- ++ يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد وثيقة تصميم المشروع تتضمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان المشروع:
    40. La suspension ou le retrait de l'accréditation d'une entité indépendante accréditée n'a d'incidence sur les projets vérifiés que si des anomalies importantes, imputables à l'entité concernée, sont relevées dans la conclusion visée au paragraphe 34 cidessus. UN 40- لا تتأثر المشاريع المتحقق منها بتعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل معتمد إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في القرار المشار إليه في الفقرة 34 أعلاه وكان الكيان مسؤولا عنها.
    43. Les révisions éventuelles du plan de surveillance ne doivent pas rendre la surveillance moins précise et/ou exhaustive, doivent être motivées par les participants à l'activité et doivent être vérifiées par une entité indépendante accréditée conformément au paragraphe 46 ci-dessous. UN 43- وينبغي ألا تقلل أية عملية مراجعة لخطة الرصد، إن قيم بها، من دقة الرصد واكتماله ويجب أن يقدم المشاركون في النشاط مبررات لها وأن يتحقق منها الكيان المستقل المعتمد وفقاً للفقرة 46 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more