"une femme de" - Translation from French to Arabic

    • امرأة من
        
    • امرأة عمرها
        
    • امرأة تبلغ من
        
    • إمرأة من
        
    • امرأة في
        
    • إمرأة في
        
    • أي أنثى
        
    • إمرأة بعمر
        
    • بامرأة في
        
    • امرأة لهما من
        
    • وهي امرأة تبلغ
        
    • من امرأة
        
    • على زوجة
        
    • امرأة ذات
        
    • لإمرأة
        
    Je veux dire, une femme de vingt et quelques année de la banlieue elle disparait pendant des jours, et personne, pas un -- pas même sa colocataire... Open Subtitles أعني، 20 سنه شيئ ما امرأة من الضواحي تختفي لعدة أيام ولا أحد، لا أحد ولا حتى رفيقة غرفتها ابلغت عن اختفائها؟
    une femme de Gaza a blessé un soldat à coups de poignard; elle a été arrêtée. UN وقامت امرأة من غزة بمحاولة طعن جندي، فجرحته. وألقي القبض عليها.
    une femme de 16 ans serait détenue dans la prison de Ta'iz plus d'un an après la date prévue de sa libération. UN ويدعى أن امرأة عمرها 16 سنة ما زالت محتجزة في سجن تعز بعد مرور أكثر من سنة على تاريخ الإفراج عنها.
    Mais une femme de 34 ans, qui travaille et qui a un superbe appart, Open Subtitles لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير
    Jibrin Abu-Hani avait épousé une femme de la bande de Gaza. UN وكان جبرين أبو هاني قد تزوج من إمرأة من قطاع غزة.
    une femme de 55 ans avec de l'adénocarcinome sur le pancréas. Open Subtitles امرأة في 55 من عمرها بسرطان في غدة البنكرياس
    une femme de mon âge ne devrait pas sortir comme ça. Open Subtitles إمرأة في سنّي لا ينبغي أن تسافر بهذه الطريقة
    Fait de contraindre une femme à se marier ou d'interdire à une femme de se marier UN إرغام امرأة على الزواج أو منع امرأة من الزواج القوادة
    Par exemple, l'Ombudsman a adressé à la juridiction du travail une plainte au nom d'une femme de 25 ans d'origine bosniaque. UN ومن الأمثلة على ذلك شكوى أحالها أمين المظالم إلى محكمة العمل نيابةً عن امرأة من أصل بوسني عمرها 25 سنة.
    Pour la première fois, une femme de l'ethnie Hmong avait été nommée Vice-Présidente de l'Assemblée nationale. UN ولأول مرة، تشغل امرأة من مجموعة همونغ الإثنية منصب نائبة رئيس الجمعية الوطنية.
    Que peut alors penser une femme de la génération de Terechkova des changements advenus pendant la présidence de Vladimir Poutine ? News-Commentary كيف إذاً قد يكون تصور امرأة من جيل تيريشكوفا للتغييرات التي حدثت أثناء رئاسة بوتن ؟
    Hier soir, Molly McCarthy, une femme de 20 ans, a été enlevée à Fredericksburg. Open Subtitles الليلة الفائتة في فريدريسبيرغ امرأة عمرها 20 عاما مولي مكارثي اختطفت
    Le 3 mai, dans le quartier de Yopougon-Siporex, une femme de 32 ans a été violée par des hommes qui auraient été membres des FRCI. UN وفي 3 أيار/مايو، قام رجال يعتقد أنهم من القوات الجمهورية باغتصاب امرأة عمرها 32 سنة في حي يوبوغون - سيبوريكس.
    une femme de 19 ans reconnue coupable du crime de zina aurait été condamnée à trois ans d'emprisonnement par le tribunal de Sabr à Ta'iz. UN ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا.
    Par ailleurs, une femme de 50 ans a été atteinte par des coups de feu tirés à partir d'un véhicule dont les occupants étaient des colons. UN وأصيبت امرأة تبلغ من العمر ٥٠ عاما في مدينة الخليل من جراء قيام مستوطنين بإطلاق الرصاص من سيارة مارة.
    En Zambie, une femme de 58 ans s'occupe de 16 enfants âgés de 3 à 15 ans; 14 d'entre eux sont des petits-enfants dont les deux parents sont décédés. UN وفي زامبيا، تقوم امرأة تبلغ من العمر 58 عاما برعاية 16 طفلا تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما؛ من بينهم 14 طفلا أحفادا مات والداهما.
    Dans le camp de Cegrane, dans l'ex—République yougoslave de Macédoine, la Rapporteuse spéciale a recueilli le témoignage suivant d'une femme de Glogovac. UN وفي مخيم سغران في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تلقت المقررة الخاصة البلاغ التالي من إمرأة من غلوفوفيتش.
    L'unique victime, une femme de 68 ans du nom de Manama Bibi, a été tuée sur le coup. UN وقد لقيت الضحية الوحيدة، وهي امرأة في الثامنة والستين من العمر تُدعى مناما بيبي، مصرعها على الفور.
    une femme de 52 ans sans son permis de conduire, portant une veste orange, ramassant des déchets sur le bord de la route. Open Subtitles إمرأة في العقد الخامس دون رخصة سياقة ترتدي سترة برتقالية و تنظف القمـامة على جـانبي الطريق
    b) Offre ou tente d'offrir à une femme de devenir une prostituée au Guyana ou à l'étranger, ou UN )ب( يجلب أو يحاول أن يجلب أي أنثى لتصبح، داخل غيانا أو خارجها على السواء، بغيﱠاً عمومية؛ أو
    Et toi, tu sortirais avec une femme de 66 ans? Open Subtitles هل يمكنك الخروج مع إمرأة بعمر الـ66 سنة؟
    Elle porte quelque chose d'inapproprié pour une femme de 80 ans. Open Subtitles إنها ترتدي شيئاً لا يليق بامرأة في الـ80 من عمرها
    Quiconque commet des attouchements ou caresses impudiques sur la personne d'un mineur âgé de moins de 15 ans, de sexe masculin ou féminin, ou sur une jeune fille ou une femme de plus de 15 ans sans son consentement, est passible d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à un an et demi. UN من لمس أو داعب بصورة منافية للحياء قاصراً لم يتم الخامسة عشرة من عمره، ذكراً كان أو أنثى، أو فتاة أو امرأة لهما من العمر أكثر من خمس عشرة سنة دون رضاهما عوقب بالحبس مدة لا تتجاوز السنة ونصف.
    Savka Vasic (fille de Nikola), une femme de 78 ans, a été massacrée sur le seuil de sa maison; son corps a été retrouvé, mais non sa tête. UN وعُثر أيضا على جثة سافكا فازيتش )ابنة نيكولا( بدون رأس، وهي امرأة تبلغ ٧٨ سنة من العمر، ذبحت على عتبة منزلها.
    En revanche, il n'est pas interdit à l'homme d'épouser une femme de confession non musulmane. UN ومع ذلك، لا يمنع الرجل من الزواج من امرأة غير مسلمة.
    Pourquoi une femme de dealer a droit à une escorte de l'ONU ? Open Subtitles يا صاح ، فلتخبرني مُجدّداً لِمَ على زوجة تاجر الهيروين أن تقدّر بـمراقبة من الولايات المتحدة و ثلاثة سيارات للمواكبة؟
    Tu veux être une femme de pouvoir, riche, et que l'on respecte ? Open Subtitles أتريدين أن تكوني امرأة ذات نفوذ ومال، وتحظين بالاحترام، مثلي؟
    Je vais être le mari d'une femme de 50 ans. Open Subtitles وفجأة إكتشفت أني سأكون متزوج لإمرأة عمرها 50

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more