"une fissure" - Translation from French to Arabic

    • صدع
        
    • شرخ
        
    • تصدع
        
    • الشق في
        
    • الصدوع
        
    • شقٌ
        
    • صدعاً
        
    • متشققة وحيثما
        
    Il y avait une fissure dans le récepteur, mais je pense que je l'ai réparé. Open Subtitles هناك صدع بحجم الشعرة في جهاز الإستقبال و لكنني أعتقد أنني أصلحته
    Non, ce fut une fissure de pression de béton d'au moins 15 pieds d'épaisseur. Open Subtitles لا، هو أن وجود صدع الضغط من الخرسانة لا يقل عن 15 قدم سميكة.
    Je ne l'ai pas vu une fissure qui terrifiant depuis ma rotation de proctologie. Open Subtitles أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب.
    Si vous faites une brèche dans le mur ici, même juste une fissure, vous pourrez leur obtenir plus d'air. Open Subtitles إذا خرقت الجدار هنا حتى لو صنعت مجرد شرخ يمكنك توفير المزيد من الهواء لهم
    Elle m'avait convaincu que j'allais la paralyser si je marchais sur une fissure. Open Subtitles جعلتني أصدق أن بإمكاني أن أسبّب لها الشلل لو خطوت فوق تصدع
    On amène la sonde dans une fissure pour centrer l'explosion. Open Subtitles نحرك إم أي إل بي أسفل إلى الشق في قاع الحفرة لتركيز الإنفجار
    Tu n'es pas supposé marcher sur une fissure. Open Subtitles لا يفترض بك المشي على الصدوع
    C'est une maison mitoyenne de briques blanches, avec une porte rose et une fissure dans le pignon. Open Subtitles المنزل كما أتصوره هو منزلٌ مُقسم وبه بابٌ وردي ولونه أبيض، مع وجود شقٌ في الجملون
    Si on ne l'arrête pas correctement, cela provoquera une fissure dans l'espace-temps. Open Subtitles إن لم تُطفأ بطريقةٍ صحيحة فستُحدث صدعاً في فضاء الزمان
    b) que dans le cas contraire, une rupture ou une fissure du bac ne provoque pas de fuite de cet électrolyte et qu'il n'y ait pas de fuite de liquide. " UN (ب) إذا كان ينطبق على الالكترولايت تعريف فئة أو رتبة مخاطر في هذه اللائحة ولم يتدفق الالكترولايت من علبة متمزقة أو متشققة وحيثما لا يوجد سائل طليق يتدفق.
    Il y a une fissure dans le sylo ici, et il se trouve que c'est une correspondance parfaite avec un stylo que nous avons pris dans votre bureau. Open Subtitles ، يتواجد صدع في الحبر هُناك ويبدو أنه يُمثل تطابق تام من قلم التقطناه من مكتبك
    Oui, une fissure, comme une étroite fissure dans la roche. Open Subtitles نعم , الشرخ , اعتقد أنك سوف تسميه كذلك مثل صدع ضيق فى الصخر
    Ce que c'est, c'est que vous avez une fissure dans votre collecteur. Open Subtitles ما هو عليه، هو أنت حصلت وجود صدع في مشعب الخاص بك.
    Il y avait une fissure à la base du crâne et de la moisissure sur le torse. Open Subtitles ولاحظت أيضاً وجود صدع بقاعدة الرأس وعفن على الجذع
    Je sais que vous voulez une fissure à lui, Megan, mais tu vas devoir me laisser voler en solo sur celui-ci. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد صدع في وجهه، ميغان، ولكن كنت قد ستعمل في اسمحوا لي يطير منفردا على هذه الخطوة.
    Parce qu'une fois de temps en temps, il y a une fissure dans ce mur, et tu me donnes ce regard. Open Subtitles لأنه كلما وجد صدع في ذاك الجدار رمقتِني بهذه النظرة
    Pendant ce temps, une fissure dans le desert va devenir un nouvel océan Open Subtitles وفي الوقت المحدد، سيغدو صدع واحد في الصحراء محيطاً جديداً
    Elle sortait d'une fissure entre deux couches de calcaire. Open Subtitles إنها تصل عن طريق صدع مكون من طبقتين من الحجر الجيري
    Il y a une fissure de 10 mm de large et de 4 m de long sur le fond. Open Subtitles الجزءالسفليمن خزانالمياه يحتوي شرخ عرضه 10 سم وطوله 3 متر.
    une fissure, mais elle a toujours été là. Open Subtitles هناك تصدع فوق, بل اعني هذا التصدع سيكون هنا للابد هك كل شي عل ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more