Je crois que chacun a sa fleur, une fleur qui lui parle, une âme sœur florale, en quelque sorte. | Open Subtitles | أعتقد أن كل شخص لديه زهرة مميزة تتحدث عنه نوع من تؤامة الروح، أتعلم ؟ |
Eh bien, il n'y a qu'une seule façon pour une passiflore de survivre par ici, et c'est si elle n'est pas une fleur. | Open Subtitles | حسناً , هناك طريق واحد زهرة العاطفة بأمكانها النجاة فية وذلك لو كانت زهرة بالفعل بعد كل ذلك |
La belle poésie peut parler de petits riens, comme un chat, une fleur, ou la pluie. | Open Subtitles | أحياناً أجمل الأشعار تكون عن أشياء بسيطة مثل قطة أو زهرة أو المطر |
Ben ne cesse de parler d'une fleur. Ça signifie quoi ? | Open Subtitles | بين يستمر بقول كلمة وردة .مالذي يعينه ذلك ؟ |
Je t'ai fait une fleur, Hannah. Tu es une superbe poète. | Open Subtitles | لقد أسديت لك معروفاً يا هانا أنت شاعرة رائعة |
"vous êtes une fleur de lys flottant sur une rivière calme." | Open Subtitles | أنتَ زهرة سوسن طليقة، تطفو على نهرٍ من العنبر |
C'est tellement romantique ! Je me demande si l'amour de ma vie m'offrira une fleur rare. | Open Subtitles | هذا رومانسي جداً , أتسائل إذا كان حبي الحقيقي سيعطيني زهرة نادرة أيضاً؟ |
Il y avait également, sur la plupart des matelas, un livre de prière, et, parfois, une fleur. | UN | وكان يوجد أيضا فوق معظم الحشايا كتاب صلوات، فضلا عن زهرة أحيانا. |
Que Dieu te fasse pousser une fleur sur la tête fils. | Open Subtitles | عسى بإله أن ينمي زهرة على رأسك يا بني |
Ils pouvaient massacrer des civilisations entières, et pleurer devant une fleur écrasée. | Open Subtitles | يمكنهمذبح حضاراتكاملة، ولكنيبكيفي سحق زهرة. |
J'ai assisté à la première d'un film une fois, jamais celle d'une fleur. | Open Subtitles | ذهبت إلى افتتاح فيلم مرة واحدة، أبدا افتتاح زهرة. |
Je portais une fleur en plastique, j'avais joué avec Rosie. | Open Subtitles | وأنا كان لدي زهرة بلاستيكية في شعري كنت ألاعب بها روزي |
Si c'est ma fille, et ils seront assemblés dans l'assiette comme une fleur. | Open Subtitles | اذا كانت ابنتي فسوف تحضر نوعين المفضلة والمفضلة الاقل بالنسبة اليها وأنها سوف تكون مرتبة على لوحة في هيئة زهرة |
Ça a muté d'une fleur commune après les tests nucléaires dans le comté de Socorro. | Open Subtitles | انه مستخرج من زهرة مشتركة بعد التجارب النووية في مقاطعة سوكورو. |
Vous devez me prendre pour une idiote, à remettre le couvert avec un type qui m'avez trompée, à m'attacher à une fleur qu'il m'avait offerte. | Open Subtitles | ربما تعتقدين أنني غبية, للعودة مجدداً لرجل خانني, عاطفية اتجاه زهرة |
Aux funérailles, quand tu as mis une fleur sur son cercueil. | Open Subtitles | في الجنازة ، عندما وضعت وردة على تابوتها |
Apparemment, c'est bien ce qui se passe ici quand on cueille une fleur. | Open Subtitles | من الواضح، أن هذا ما يحصل هنا عندما تقوم بقطف وردة |
une fleur mystérieuse qui fleurit seulement pour ceux qui sont prêts à attendre. | Open Subtitles | وردة محيّرة لا تزهر إلّا لهؤلاء المستعدّين للانتظار |
La bonne nouvelle : elle ne dira pas qu'elle vous a fait une fleur. | Open Subtitles | والجيد في الأمر هو أنها ستتظاهر بأنها لا تقدم لك معروفاً |
Mais si vous me permettez, telle une fleur qui s'épanouit, votre beauté est enivrante. | Open Subtitles | ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام |
Je ne sais jamais si ils vont m'asperger avec une fleur ou me poignarder dans mon sommeil. | Open Subtitles | لا استطيع ابداً ان اعرف ان كانوا سيبخونى بزهرة او يطعنونى وانا نائم |
Très bien, je ne dis rien, mais je suis censé te distraire, donc fais-moi une fleur et joue le surpris en entrant. | Open Subtitles | حسنا, لن أقول ذلك, و لكن كان من المفترض أن أعمل على تشتيتك, اصنع لي معروفا ومثل |
Quoi, le genre qui fait un âne de lui-même en dansant comme une fleur pour sa fille ? | Open Subtitles | الذي يظهر نفسه أحمق بالرقص كالزهرة لإبنته ؟ |
Tu parles à une fleur, c'est pas très net ! | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى غصن هندباء هذا لا يبدو جيداً |
Alors qu'épuisé, je m'étais assis sur une pierre au bord du chemin, à mes pieds, une fleur d'astragale attira mon regard. | Open Subtitles | بالنهاية أنهكني التعب فجلستُ على صخرةٍ بجانب الطريق فجأة، وقع بصري على زهرةٍ برّيةٍ بالقرب من قدمي |
J'aimerais être avec toi, pour te voir une fleur à la main. | Open Subtitles | ليتني كنتُ معكِ الآن" "لأراكِ ممسكة بواحدة في يدكِ" |
Quand je vois la beauté d'une fleur, j'ai besoin de connaitre son nom, son histoire. | Open Subtitles | رأيت جمال الزهره فكان يجب علي معرفة اسمها معرفة تاريخها |
Mais vous pourriez vous faire une fleur... enlevez cette alliance avant d'y aller. | Open Subtitles | لَكنَّك قَدْ تُريدُ لعَمَل احساناً لنفسك -- الوارد الذي يَنهي المخابرة أمامك يَذْهبُ. |
Je veux te porter une fleur | Open Subtitles | أرغب بإحضار زهرةً لك |
Ceci est une fleur de dragon, très rare. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى شجيرة التنين الأبيض النادرة |
Quand êtes-vous rentré une fleur à la main en disant: "Viviane, c'est pour toi"? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة :عدت فيها إلى بيتك تحمل وردةً وقلت "فيفيان هذه لك" |