"une fonctionnaire de" - Translation from French to Arabic

    • موظفة
        
    Mme Quarless est une fonctionnaire de carrière au sein du Ministère des affaires étrangères de la Jamaïque et a beaucoup d'expérience dans les domaines multilatéraux. UN إن السيدة كوارليس موظفة مدنية محترفة في وزارة خارجية جامايكا ولديها خبرة كبيرة في مجالات العلاقات متعددة الأطراف.
    21. une fonctionnaire de la Division de la population a été chargée de coordonner les questions relatives aux femmes. UN ١٢ - وقد عُينت موظفة بشعبة السكان لتكون بمثابة جهة تنسيقية بشأن قضايا المرأة في اﻹدارة.
    (Demande d'une fonctionnaire de l'ONU alléguant que sa promotion à la classe P-5 devrait opérer avec effet rétroactif au 1er avril 1987 et que la décision de donner effet à sa promotion à compter du 1er avril 1992 constitue une mesure de punition) UN )دعوة مقامة من موظفة في اﻷمم المتحدة، تطالب فيها بأن تنفذ ترقيتها إلى رتبة ف - ٥ بأثر رجعي اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٨٧. ادعاء بأن قرار إنفاذ الترقية اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ هو بمثابة عقاب(
    (Demande d'une fonctionnaire de l'ONU tendant à obtenir son affectation au poste P-3 auquel elle était candidate) UN )دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تطالب فيها بمنحها الوظيفة التي تقدمت إليها من الرتبة ف - ٣(
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de la déclasser à P-4 sans possibilité de promotion pendant trois ans) UN (دعوى من موظفة بالأمم المتحدة لإلغاء قرار إنزالها إلى الرتبة ف- 4 مع عدم إمكانية الترقية لمدة ثلاث سنوات)
    (Demande d'une fonctionnaire de l'UNRWA tendant à faire annuler la décision de la muter à un poste d'une classe moins élevée) UN )تطالب فيها موظفة سابقة في اﻷونروا بإلغاء قرار نقلها إلى وظيفة أدنى رتبة(
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation de l'aviation civile internationale aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في منظمة الطيران المدني الدولي لإلغاء قرار عدم ترقيتها)
    Aux environs du 5 janvier 2009, une fonctionnaire de l'UNRWA chargée des achats et de la logistique a été informée du décès d'un de ses subordonnés et a appris que ses proches n'avaient pas pu récupérer sa dépouille. UN 40 - قرابة 5 كانون الثاني/يناير 2009، أُبلغت موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية بوفاة أحد معاونيها وبأنه يتعذر على أسرته سحب جثته.
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation aux fins d'obtenir la reconnaissance de sa partenaire de même sexe comme conjoint légitime aux yeux de l'Organisation) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لاعتبار قرينتها بمثابة زوج بحكم القانون لأغراض الأمم المتحدة)
    2.6 Le 24 septembre 2001, sous l'influence de l'alcool, Dmitry a signé des aveux rédigés par une fonctionnaire de police, Mme N. C., en l'absence d'un avocat ou d'un représentant légal. UN 2-6 وفي 24 أيلول/سبتمبر 2001، وقَّع ديمتري تحت تأثير الكحول على اعتراف خطي أعدته موظفة في الشرطة هي السيدة ن. ك. في غياب المحامي أو الممثل القانوني.
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيتها)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision du Secrétaire général de la détacher de son cabinet) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار من الأمين العام إخراجها من مكتبه التنفيذي)
    une fonctionnaire de la catégorie des administrateurs qui travaille depuis longtemps à l'Office des Nations Unies à Nairobi a été victime d'une fraude. Trois chèques à son ordre ont été interceptés dans le courrier. UN 340 - وارتكبت عملية احتيال على موظفة قديمة في الفئة الفنية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، عندما سُرقت ثلاثة شيكات صادرة باسها من البريد.
    (Demande formée par une fonctionnaire de la Commission économique pour l'Afrique aux fins de l'annulation de la décision de ne pas examiner sa candidature à un poste d'administrateur) UN (دعوى من موظفة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإلغاء قرار عدم النظر في تعيينها في الفئة الفنية)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'ONU aux fins de l'annulation de la décision de la rétrograder et de lui infliger un blâme; et en vue d'obtenir le retrait d'informations défavorables de son dossier) UN (دعوتان من موظفة في الأمم المتحدة بشأن إلغاء قرار تخفيض درجتها وتوجيه اللوم إليها؛ ورفع وثائق سلبية من ملفها)
    (Demandes formées par une fonctionnaire de l'ONU aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir à la classe P-5; et aux fins d'indemnisation pour harcèlement et discrimination) UN (دعوتان من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها إلى رتبة ف - 5، ولدفع تعويض لها عن التحرش والتمييز ضدها)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas la promouvoir à la classe P-5) UN (دعوى من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيتها إلى رتبة ف-5)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de la faire passer du Service de la sûreté et la sécurité dans la catégorie des services généraux) UN (دعوى من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بنقلها من دائرة الأمن والسلامة إلى الخدمات العامة)
    (Demande formée par une fonctionnaire de l'UNRWA aux fins de l'annulation de la décision de la rétrograder) UN (دعوى من موظفة في الأونروا لإلغاء قرار بتنزيلها إلى رتبة أدنى)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more