On ne sait toujours pas comment l'alpe est rentré dans sa chambre, parce que cet endroit était une forteresse. | Open Subtitles | ما زلنا لم نعرف كيف دخل الألبي إلى غرفة دان لأن مكانه كأنه قلعة محصنة |
Tu veux que je jette toutes mes affaires pour qu'avec ton frère, vous ayez une forteresse pour moto ? | Open Subtitles | تريد مني القاء جميع اغراضي ليتسنى لك ولأخوك بناء قلعة دراجات نارية |
Ils l'ont sous bonne garde. Cet endroit est une forteresse. | Open Subtitles | يبقونها تحت حراسة مشددة المكان عبارة عن حصن |
C'est une forteresse entourée d'eau et d'une clôture en métal. | Open Subtitles | لكنه حصن يحيط به البحر ويحميها سياج معدني |
Le musée est une forteresse imprenable. | Open Subtitles | متحف العزف و التلحين كالحصن الغير قابل للإختراق. |
Une voiture blindée avec une équipe armée... est non seulement sûre, c'est une forteresse sur roues. | Open Subtitles | افعلها في سياره مدرعه مع فريق بالسلاح هو لن يكون مكان امن فقط بل يكون قلعه على الاقدام |
Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. | UN | وينبغي أن تكون هذه المنظمة حصنا ضد الحروب والكراهية والفقر. |
Et si cet agent connait aussi la localisation d'une forteresse ALC ? | Open Subtitles | ماذا لو عرفت ان هذه العميلة تعرف مكان معقل هذه المنظمة ؟ |
Elle ne quitte jamais ses quartiers, et ils sont comme une forteresse. | Open Subtitles | هي لم تترك مقرها أبداً وذلك المكان مثل القلعة |
Normalement, l'unité médicale est une forteresse. Toi, tu as toujours un laissez-passer. | Open Subtitles | عادةً, المشفى كالقلعة, لكن أنتِ، مازال لديكِ تصريح مجاني للدخول |
Si les électeurs apprennent que je me cache dans une forteresse comme un de ces riches connards, | Open Subtitles | إذا سمعوا الناخبين بأنّي أختبئ في قلعة مثل الأثرياء الأوغاد، |
une forteresse où vous gardez caché absolument tout. | Open Subtitles | قلعة محصنة حيث ما زلتم تغلقون داخلها بكل شيء. |
C'est une forteresse virtuelle, il doit bien y avoir un moyen d'entrer. | Open Subtitles | إنها قلعة من المظهر فقط لكن هناك بالتأكيد طريقة للدخول |
une forteresse volante où il oublie tous ses problèmes. | Open Subtitles | قلعة طائرة يتخلص فيها من مشاكله على الأرض |
Vous y êtes allé sans autorisation et maintenant, un de mes meilleurs agents est caché dans une forteresse sans renforts. | Open Subtitles | أنت سعيت خلفهم بدون تفويض والأن لدى أحد أفضل عملائى يختفى داخل حصن مغربى بدون دعم |
une forteresse, d'où les danois du nord pourraient être défiés... et l'Angleterre grandit. | Open Subtitles | حصن ، سيتحداه جميع الدنماركيين من الشمال و إنجلترا تنهض |
On peut l'utiliser pour transformer le Cortez en une forteresse contre le monde moderne. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدمه لتحويل الكورتيز إلى حصن ضد العالم الحديث. |
La théologie... est une forteresse. | Open Subtitles | .. علْماللاهوتياسيدي . كالحصن |
Comme le dit un vieil adage chinois : < < La volonté d'un peuple est aussi forte qu'une forteresse > > . | UN | يقول مثل صيني قديم إن " وحدة إرادة الشعب كالحصن في قوتها " . |
Cette maison est une forteresse. | Open Subtitles | هذا البيت هو قلعه |
C'est du bois, du plâtre. C'est pas une forteresse. C'est une maison. | Open Subtitles | أتسمع ذلك إنه مجرد خشب ، جصا ً ليس حصنا ً ، إنه مجرد بيتا ً ملعونا ً |
Le district Swat est toujours une forteresse pour les talibans. | Open Subtitles | منطقه سوات مازالت معقل للطالبانيين |
Vous parlez d'un endroit qui a été bâti comme une forteresse. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مكان التي بنيت مثل القلعة. |
Pas une clôture, un mur, comme une forteresse. | Open Subtitles | و ليس سياج ... جدار لجعل منزلهما كالقلعة. |
Notre amie construit une forteresse et elle est armée jusqu'aux dents. | Open Subtitles | صديقتنا الصغيرة تبني حصناً وهي مدججة بالسلاح. |
A une forteresse ... avec un symbole étrange dessus . | Open Subtitles | حسنًا كقلعة وعليها رمز غريب |
Je le jure, le 4ème jour, le Seigneur notre Dieu m'a béni avec une forteresse. | Open Subtitles | أقسم، في يومي الرابع باركني الرب بقلعة |