"une gamine" - Translation from French to Arabic

    • طفلة
        
    • فتاه
        
    • طفله
        
    • فتاة صغيرة
        
    • لطفلة
        
    • لفتاة
        
    • كطفلة
        
    • يمجيئه
        
    • فتاة تبلغ
        
    • كفتاة يافعة
        
    Il garderait son travail secret, mais j'étais une gamine curieuse. Open Subtitles استمر بإبقاء عمله سريًّا لكنّي كنت طفلة فضولية
    On ne va pas la mettre en danger, mais c'est une gamine à la rue, dépassée avec un gosse malade. Open Subtitles حسناً, نحن لن نضعها في اي خطر لكنها طفلة تعيش في الشارع,وتتحمل مسؤولية طفل صغير مريض
    - Oh tu sais, faut vraiment qu'elle arrête. Je veux -- Elle pense avoir le droit de rester une gamine pendant combien de temps ? Open Subtitles اوه ، حسنا عليها ان تتوقف إلى متى تظن انه يجب عليها ان تصبح طفلة
    Il a tiré et a tué une gamine de 6 ans lors d'un cambriolage. Open Subtitles أطلق النار على فتاه عمرها 6 أعوام وقتلها أثناء عملية سرقة.
    Quand tu élèves une gamine tout seul, tes priorités changent. Open Subtitles جرب أن تُنشئ طفله بمفردك و ستتغير أولولياتك
    Mais je devais rien à voir avec le meurtre d'une gamine. Open Subtitles ولكن ليس لدي أي سبب لكي أقتل فتاة صغيرة
    Apparemment, une gamine de 10 ans qui se baladait dans les toilettes pour femmes m'a trouvé évanouie sur le sol. Open Subtitles على ما يبدو أنّ طفلة عمرها نحو 10 سنوات كانت تتجول في غرفة السيّدات وجدتني فاقدة الوعي على الأرض.
    Okay, on ne peut pas être les parents d'une gamine qui reçoit 100$ de la petite-souris . Open Subtitles حسنا,لا يمكننا أن نكون والدا طفلة بعمر 6 سنوات تحصل على 100 دولار من جنية الأسنان
    une gamine de 6 ans ne parle pas comme ça. Open Subtitles طفلة بعمر 6 سنوات . لا تتحدث هكذا
    Vous déconnez ? T'es qu'une gamine et lui, il est fêlé. Open Subtitles لايمكن أن تكونوا جادين، أنت طفلة فقط وهو ذو حالة عقلية
    C'est impossible à mon âge de connaître bien une gamine de l 2 ans. Open Subtitles من المستحيل علي رجل في سني أن يعرف طفلة عمرها 12 عامًا جيدًا0
    C'est une gamine, mais elle a des problèmes chez elle. Open Subtitles كلا ، إنها طفلة فحسب ولكنها .. لديها مشكلة في منزلها
    C'est une gamine, mais elle a des problèmes chez elle. Open Subtitles كلا ، إنها طفلة فحسب ولكنها .. لديها مشكلة في منزلها
    C'est une cloche. ll a bousillé ma vie pour une gamine ! Open Subtitles أرأيت أيها الغبي لقد دمرت حياتي، ولم؟ بسبب طفلة غبية
    Et habille-toi. Tu n'es plus une gamine. Open Subtitles ضعي بعض الثياب عليك وأحتشمي فما عدت طفلة ثانية
    On joue avec des biscuits, car vous pensez que je suis une gamine ? Open Subtitles نحن نلعب بالكعك لأنك تعتقد أني طفلة صحيح ؟
    Elle a toujours ete une gamine libre... sinon, elle pourrait se sauver. Open Subtitles ‫لقد كانت دائما طفلة حُرّة ‫غير ذلك سيجعلها تهرب
    Comme si une gamine allait battre Yuri Jurgonav. Open Subtitles نعم صحيح. فتاه صغيرة ستهزم يوري جورجوناف
    Personne ne se soucie de ce que je pense, je ne suis qu'une gamine. Open Subtitles ليس هناك شخص يعتني بما انا افكر انا مجرده طفله غبيه
    J'étais une gamine perdue qui ne comptait pas, et qui pensait ne jamais compter. Open Subtitles مجرّد فتاة صغيرة تائهة ليست مهمّة و لمْ تعتقد أنّها ستصبح مهمّة يوماً
    Comment une gamine de trois ans a pu retranscrire cette chanson ? Open Subtitles كيف يُمكن لطفلة عمرها ثلاثة سنوات أن تكتب هذه المعزوفة ؟
    Personne n'entre dans ma ville pour faire ça à une gamine. Open Subtitles لا أحد يأتي إلا مدينتي ويفعل هذا لفتاة بريئة
    Et t'aimes ça quand je te suce, alors arrête de me traiter comme une gamine ! Open Subtitles وانت تحب عندما يكون قضيبك في فمي لذا حقا يجب عليك التوقف عن معاملتي كطفلة
    c'est du joli, venant d'une gamine qui maintient sa moyenne en couchant avec son professeur. Open Subtitles حسناً، هذا غنيّ يمجيئه من طالبه تحافظ على رفع درجاتها بـمضاجعتها لأستاذها
    J'ai battu une gamine de deux ans, j'ai battu une gamine de deux ans. Open Subtitles تغلبت على فتاة تبلغ عامين! تغلبت على فتاة تبلغ عامين!
    Habille-toi comme une gamine, si ça lui plait. Open Subtitles ارتدي كفتاة يافعة طالما أنّه يحبّ ذلك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more