"une héritière" - Translation from French to Arabic

    • وريثة
        
    • إرث
        
    Tout le monde dans ma famille ne pouvait pas aller au delà d'une héritière Open Subtitles الجميع في عائلتي لا يستطيع تخطي وريثة مال
    Il paraît que c'est une héritière cinglée qui ne fait rien d'autre. Open Subtitles سمعت أنها وريثة مجنونة لا تقوم سوى بالمسير طوال العام.
    une héritière anglaise avec un frère, ça n'existe pas. Open Subtitles ليس هنالك شئ إسمهُ وريثة إنجليزية لديها أخ
    C'est une héritière, collectionneuse, elle aime faire la fête. Elle connaît tout le monde. Open Subtitles إنها وريثة غنية , تهوى جمع القطع الفنية مدمنة حفلات , إنها تعرف الجميع
    Je n'avais pas d'amis au lycée, et je sais que je suis ici seulement parce que je suis une héritière, mais c'est ma chance. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء في الثانويه واعلم انني هنا فقط لاني إرث ولكن هذه فرصتي
    Pourquoi une héritière s'intéresse au procès d'un petit fabricant de compléments ? Open Subtitles لم تهتم وريثة الدواء بقضية ضدّ شركة كماليات صغيرة جداً ؟
    Il n'arrive rien à une famille... qui épouse une héritière une génération sur deux. Open Subtitles لا شيء يحدث أبدا لعائلة متزوجة بالطريقة التقليدية على الأقل وريثة واحدة بين كل جيل
    Shelby sera elle-même, une héritière qui cherche à investir. Open Subtitles شيلبي " ستمثل شخصيتها " وريثة تبحث عن خيارات إستثمارية
    Tu fais le tour du monde dans le jet d'une héritière. Open Subtitles أنت الذي كنت تحوم حول العالم مع وريثة
    Je suis une héritière d'un cartel de diamant. Open Subtitles أنا وريثة مجموعة من الدول الماس.
    On se doit de l'accueillir. C'est une héritière. Open Subtitles ولكنا علينا أن نمنحها فرصة ، فهى وريثة
    Je suis si contente qu'elle ait décidé de rester avec nous à Harley Street, même si c'est une héritière désormais. Open Subtitles أنا مسرورة جداً بأنها قررت البقاء معنا في شارع "هارلي" ، على الرغم من أنها الآن وريثة.
    Je ne gache pas mon temps avec une héritière accablée par la culpabilité. Open Subtitles لن أضيع وقتي مع وريثة تشعر بالذنب.
    une héritière élevée par son riche papy, une fêtarde sur la mauvaise pente, qui voit la mort de près et se reprend en main. Open Subtitles كانت وريثة ربّيت بواسطة جدّها الثري، فتاة حفلاتٍ سلكت طريقاً خاطئاً، ومِن ثمّ تجربة مع الموت جعلها تستيقظ وتُغيّر أسلوب الفتاة السيئة.
    Je peux rien promettre, mais possible qu'une héritière célèbre soit concernée. Open Subtitles ولكن من الممكن تورّط وريثة مشهورة
    - Ecoutez la suite. C'est une héritière ! Open Subtitles إسمعوا هذا إنها وريثة لثروة ضخمة
    Il y a beaucoup d'argent dans la famille. Donna est une héritière. Open Subtitles الأسرة تملك الكثير من المال، (دونا) وريثة
    Comment une héritière a pu croiser ces gens ? Open Subtitles كيف وريثة عبور هؤلاء الرجال ؟
    Est-ce une héritière ou non ? Open Subtitles أعني، هل هي وريثة أم لا؟
    Vous êtes riche, toute une héritière. Open Subtitles أنت ثرية. وريثة.
    Elles l'ont juste invité parce que c'est une héritière. Open Subtitles وافقوا على دخلوها فقط لانها إرث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more