"une héroïne" - Translation from French to Arabic

    • بطلة
        
    • بطله
        
    • بطلا
        
    • بطلةً
        
    • كبطلة
        
    La femme y est présentée comme une héroïne, instruite et exerçant une activité salariée. UN فهي تقدم المرأة في صورة بطلة متعلمة وتمارس إحدى المهن.
    Après tout ce qui s'est passé l'an dernier... le monde a fait de moi une héroïne, mais je ne me suis jamais vue ainsi. Open Subtitles بعد كل شئ حدث العام الماضى الجميع قال أننى بطلة لكن لم أشعر أبدًا أننى بطلة
    C'est une héroïne parce qu'elle a un besoin. D'aider les gens, de protéger la planète. Open Subtitles إنها بطلة لأن لديها تلك الحاجة لمساعدة الناس وحماية الكوكب
    Kara risque sa vie pour protéger d'autres personnes, et c'est une héroïne. Open Subtitles حيث كارا تخاطر بحياتها في سبيل حماية الناس وهي بطلة
    Mais si c'était le cas, la prison pour protéger votre source ferait de vous une héroïne du 1er Amendement. Open Subtitles على الرغم من ذلك, إذا فعلتِ, الذهاب إلى السجن لاجل حمايه مصدرك سيجعلك أول بطله فى التعديل
    Si je veux être une héroïne et prouver à tout le monde que je sais ce que je fais, je vais devoir m'entraîner. Open Subtitles إن كنتُ سأصبِحُ بطلة وأثبتُ للجميع أنّي أفقه ما أفعل سأحتاجُ أن أتدرب.
    Pour l'instant, tu es une héroïne. Tu veux vraiment gâcher ça ? Open Subtitles ,تعتبرين بطلة الآن هل تريدين تخريب هذا ؟
    Je lui ai dit qu'Audrey était une héroïne pour les infectés. Open Subtitles اخبرتها ان اودري كانت بطلة للناس المضطربين
    En fait, sur cette île, j'ai pas l'impression d'être... une héroïne ou un sauveur. Open Subtitles المسألة هي أنّي على هذه الجزيرةلاأشعرأنّي... بطلة أو مخلّصة أشعرأنّيكماكنت دائماً...
    Co-découvreuse de la radioactivité, elle était une héroïne de la science. Open Subtitles المساهمة في إكتشاف الراديوم كانت بطلة في العلوم حتى تساقط شعرها
    Cette fille doit rester une héroïne pour que les gens pensent qu'elle a déjoué le complot. Open Subtitles الفتاة الشابة عليها أن تظل بطلة لكي يظن الناس بأنها وقعت بمؤامرة.
    Je ne vais pas m'excuser pour avoir dit que Caitlyn Jenner n'était pas une héroïne. Open Subtitles أنا لن أعتذر عن قولي بأن كتلين جينر ليست بطلة
    Regarde, Kyle, peut être que tu devrais juste dire que Caitlyn Jenner est une héroïne. Open Subtitles انظر، كايل ربما عليك القول أن كايتلن جينير بطلة وحسب
    La vision de Kyle est peut-être déformée. Je pense personnellement que Caitlyn Jenner est une héroïne magnifique Open Subtitles قد يكون فكر كايل مشوه ولكنني شخصيا أظن كايتلن جنير بطلة مذهلة
    une héroïne pour toutes celles qui veulent la coiffure parfaite. Open Subtitles بطلة لدى الكثيرين والتي تتطلع إلى نقرة العشق المثالية
    Reprends tes esprits. Tu as tué un homme. Pour les femmes, tu es une héroïne. Open Subtitles أفيقى لقد قتلت رجل إنك بطلة النساء الأمريكيات
    Je serai une héroïne, comme ce type qu'on déteste tous. Open Subtitles سأكون بطلة الطائرة, مثل هذا الرجل الذي يكرهه الجميع الآن,
    Je ne suis pas une héroïne. Se tirer dessus n'est pas héroïque. Open Subtitles أنا لست بطلة , مورا إطلاق النار على نفسك ليس بالأمر البطولي
    Il me semble que le seul crime de cette jeune fille est d'être une héroïne et vouloir être plus grande. Open Subtitles من المؤكد انها تبدو لي يبدو ان جريمه هذه السيده الشابه الوحيده ان تكون بطله وارادتها بان تكون طويله
    C'est comme ça que je sais que je suis pas une héroïne. Open Subtitles احتضان هويتي بـ الطريقة التي لديكِ هذا كيف علمتُ انني لستٌ بـ بطلا.
    Et ils me prennent pour une héroïne, comme si j'avais le choix ! Open Subtitles ويعتقدوني بطلةً بالرغم من أنّي كان لديّ خيار آخر!
    Stella va rentrer à la maison comme une héroïne ! Lily tu peux venir ici s'il te plait ? Open Subtitles ستعود ستيلا للمنزل كبطلة ليلي، أتستطيعين القدوم لهنا من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more