"une indemnité pour frais d'études" - Translation from French to Arabic

    • منحة تعليم
        
    • بدل تعليم
        
    • على منحة التعليم
        
    Le Secrétaire général peut aussi autoriser le versement d'une indemnité pour frais d'études aux fonctionnaires recrutés sur le plan local et affectés à une mission. UN كما يجوز أن تصرف منحة تعليم لموظفي الأمم المتحدة المعينين على أساس محلي أثناء خدمتهم في البعثات.
    Recouvrement du versement d'une indemnité pour frais d'études obtenue frauduleusement UN استرداد منحة تعليم جرى الحصول عليها باستخدام وسائل احتيالية
    Recouvrement du versement d'une indemnité pour frais d'études obtenue frauduleusement UN استرداد منحة تعليم جرى الحصول عليها باستخدام وسائل احتيالية
    L'on pourrait également donner le choix entre des allocations pour enfants en bas âge et l'indemnité pour frais d'études supérieures; ou encore garantir le versement d'une indemnité pour frais d'études partielle au fonctionnaire qui quitte l'Organisation après un certain nombre d'années de service. UN إذ يمكن مثلا إتاحة خيار الحصول على منحة التعليم في المرحلة قبل المدرسية بدلا عن المرحلة الجامعية؛ أو إعطاء منحة تعليم جزئية عند انتهاء خدمة الموظف بعد إكمال عدد محدد من السنوات.
    152. Le Comité a constaté que la fonction de modification du statut des personnes à charge n'était pas assortie d'un mécanisme de contrôle automatique de la plausibilité : par exemple, un nouveau-né peut être enregistré dans le système et bénéficier d'une indemnité pour frais d'études dès le jour de sa naissance. UN 152 - ولاحظ المجلس أن خاصية " تعديل المركز من حيث الإعالة " لم يحدث لها أي اختبار آلي للمعقولية: فمثلا، يمكن أن يتم تسجيل رضيع وأن يحصل على بدل تعليم على أساس التفرغ منذ يوم ولادته.
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, un fonctionnaire a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN )ب( رهنــا بالشــروط التــي يضعها اﻷمين العام، يستحق الموظف منحة تعليم لكل ولد، رهنا بما يلي:
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, un fonctionnaire a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN شروط المنحة )ب( رهنا بالشروط التي يقررها اﻷمين العام يستحق الموظف منحة تعليم لكل ولد شريطة:
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, tout agent a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN )ب( رهنا بالشروط التي يقررها اﻷمين العام، يستحق موظف المشاريع منحة تعليم لكل ولــد، شريطة:
    Recouvrement du versement d'une indemnité pour frais d'études UN استرداد مبلغ منحة تعليم
    Recouvrement du versement d'une indemnité pour frais d'études UN استرداد مبلغ منحة تعليم
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, un fonctionnaire a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN (ب) رهنــا بالشــروط التــي يضعها الأمين العام، يستحق الموظف منحة تعليم لكل ولد، رهنا بما يلي:
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, tout agent a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN (ب) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يستحق موظف المشاريع منحة تعليم لكل ولد، رهنا بما يلي:
    Conformément à l'article 3.2 du Statut du personnel de l'ONU (ST/SGB/2009/6), les fonctionnaires peuvent percevoir une indemnité pour frais d'études. UN 81 - وفقا للبند 3-2 من النظام الأساسي للموظفين (ST/SGB/2009/6)، يحقّ لموظفي الأمم المتحدة الحصول على منحة تعليم.
    Conformément à l'article 3.2 du Statut du personnel (voir ST/SGB/2009/6), les fonctionnaires de l'ONU peuvent percevoir une indemnité pour frais d'études. UN 41 - ووفقا للبند 3-2 من النظام الأساسي للموظفين (انظر ST/SGB/2009/6)، يحق لموظفي الأمم المتحدة الحصول على منحة تعليم.
    Conformément à l'article 3.2 du Statut du personnel (ST/SGB/2009/6), les fonctionnaires de l'ONU peuvent percevoir une indemnité pour frais d'études. UN 42 - وفقا للبند 3-2 من النظام الأساسي للموظفين (ST/SGB/2009/6)، يحق لبعض موظفي الأمم المتحدة الحصول على منحة تعليم.
    Les changements qui interviennent dans le domaine de l'éducation et le progrès technique font qu'il n'est pas toujours facile de déterminer ce qui constitue une éducation postsecondaire donnant droit à une indemnité pour frais d'études. UN 22 - بظهور اتجاهات جديدة في ميدان التعليم وبروز التطورات التكنولوجية، لم يعد من الواضح دائما ما يمكن اعتباره تعليما جامعيا مستأهلا منحة تعليم.
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, tout agent a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN (ب) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يستحق موظف المشاريع منحة تعليم لكل ولد، رهنا بما يلي:
    Le budget de 2011-2012 prévoyait une indemnité pour frais d'études pour l'ancien président, tandis que le budget de 2013-2014 inclut un crédit au titre du congé dans les foyers pour le président actuel. UN وشمل الاعتماد المتعلق بالفترة 2011-2012 منحة تعليم للرئيس السابق، بينما تتضمن ميزانية الفترة 2013-2014 اعتمادا لإجازة زيارة الوطن للرئيس الحالي.
    b) Sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général, le fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu a droit à une indemnité pour frais d'études pour chaque enfant, à condition : UN (ب) رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام، يحق للموظف المعيّن تعييناً محدد المدة أو مستمراً الحصول على منحة تعليم عن كل ولد، شريطة ما يلي:
    Le Comité rappelle qu'il avait recommandé qu'une indemnité pour frais d'études soit accordée aux juges ad litem vu que la durée de leur emploi n'était pas déterminée et compte tenu qu'il était peu probable qu'elle ne soit pas ininterrompue4. UN وتذكّر اللجنة بأنها كانت قد أوصت بعدم منح القضاة المخصصين بدل تعليم نظرا لما يحيط بمدة التعيين من عدم اليقين ومراعاة لحالات الانقطاع المحتملة في الخدمة(4).
    Conformément à l'article 3.2 du Statut du personnel de l'ONU (voir ST/SGB/2009/6), les fonctionnaires peuvent percevoir une indemnité pour frais d'études. UN 57 - وفقا للبند 3-2 من النظام الأساسي للموظفين (انظر ST/SGB/2009/6)، يحق لموظفي الأمم المتحدة للحصول على منحة التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more