"une instance permanente pour les peuples autochtones" - Translation from French to Arabic

    • محفل دائم للشعوب اﻷصلية
        
    • محفل دائم للسكان اﻷصليين
        
    • المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية
        
    109. Présentant ce point, le Président-Rapporteur a souligné l'importance et l'utilité d'une instance permanente pour les peuples autochtones. UN ٩٠١- لدى تقديم هذا البند، ركزت الرئيسة - المقررة على أهمية وفائدة محفل دائم للشعوب اﻷصلية في العالم.
    Lançons un appel pour que soit rapidement créée une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies relevant directement du Conseil économique et social et se caractérisant comme suit : UN نطالب بأن يُنشأ على وجه السرعة محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة يكون تابعاً مباشرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتكون له الخصائص التالية: ١- الولاية
    28. Dans sa résolution 1995/30, la Commission a fait sienne la recommandation formulée par la Sous-Commission tendant à ce que le Centre pour les droits de l'homme organise un atelier au sujet de la création éventuelle d'une instance permanente pour les peuples autochtones. UN ٨٢- وقد أيدت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٠٣ التوصية التي قدمتها اللجنة الفرعية بأن يقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنظيم حلقة عمل بشأن امكانية إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية.
    1. La Suisse est favorable à la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies. UN ١- تؤيد سويسرا فكرة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    sur une instance permanente pour les peuples autochtones UN بشأن المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية
    349. L'observateur de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes, rappelant de fâcheux incidents qui s'étaient produits au cours de la session, a exprimé l'espoir que ces faits n'auraient aucune incidence sur la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones au sein des Nations Unies. UN ٩٤٣- وأشار مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اﻷحداث المؤسفة التي جرت خلال الدورة وأعرب عن أمله ألاﱠ تترك هذه اﻷحداث أي أثر على إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية داخل اﻷمم المتحدة.
    1. L'idée de créer une instance permanente pour les peuples autochtones aux Nations Unies a été officiellement entérinée dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui a estimé qu'il faudrait envisager de créer dans le système des Nations Unies un forum permanent des populations autochtones dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones. UN ١- أُعلنت فكرة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة رسمياً في إعلان وبرنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي دعا إلى النظر في " إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة " وذلك في إطار العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    8. A Copenhague et à d'autres occasions, le Grand Conseil des Cris a exprimé l'avis qu'un tel examen démontrerait que les Nations Unies ne répondent pas aux besoins ou ne servent pas les intérêts des peuples autochtones, et que la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones aux Nations Unies serait un moyen idéal de combler cette lacune manifeste. UN ٨- وكان رأي المجلس اﻷعلى لقبائل ألْكْري الذي أعلنه في كوبنهاغن وأماكن أخرى أن هذا الاستعراض من شأنه أن يبين أن اﻷمم المتحدة لا تلبي احتياجات أو مصالح الشعوب اﻷصلية في العالم وأن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة يشكل اﻵلية المثالية لمعالجة هذا التقصير الواضح.
    17. Le Grand Conseil des Cris prend note en particulier de la nécessité de ne pas mettre fin au mandat du Groupe de travail sur les populations autochtones dans le domaine des droits de l'homme et de veiller à ce que ce mandat ne soit pas modifié par la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones. UN ٧١- ويحيط المجلس اﻷعلى لقبائل ألْكْري علماً خاصاً بضرورة استمرار الولاية المنوطة بالفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في ميدان حقوق اﻹنسان، وأنه يجب ألا يترتب على النظر في إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية أي أثر في ولاية الفريق العامل.
    1. Recommande qu'une instance permanente pour les peuples autochtones soit établie dans le cadre du système des Nations Unies dès que possible dans le courant de la Décennie internationale des populations autochtones et que son mandat porte, entre autres, sur les questions se rapportant aux droits des peuples autochtones ainsi que sur tous les points du programme d'activités de la Décennie; UN ١- توصي بإنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن خلال العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وبأن تشمل ولايته، في جملة أمور، مسائل تتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية وجميع المواضيع الواردة في برنامج اﻷنشطة المقررة للعقد الدولي،
    — Le rapport sur les travaux du premier atelier sur la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies, qui s'est tenu conformément à la résolution 1995/30 de la Commission des droits de l'homme à Copenhague (Danemark), du 26 au 28 juin 1995 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7); UN ● تقرير الحلقة الدراسية اﻷولى بشأن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة، التي عقدت وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣/٧٩٩١ في كوبنهاغن، الدانمرك، من ٦٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ )E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7(؛
    — Le rapport sur les travaux du deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies, qui s'est tenu conformément à la résolution 1997/30 de la Commission des droits de l'homme à Santiago du Chili (Chili), du 30 juin au 2 juillet 1997 (E/CN.4/1998/11 et Add.1); UN ● تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في منظومة اﻷمم المتحدة التي عقدت بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٠٣، في سانتياغو، شيلي، من ٠٣ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ )E/CN.4/1998/11 وAdd.1(؛
    En outre, elle a participé aux journées d'études sur la mise en place éventuelle d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le cadre du système des Nations Unies qui ont été organisées récemment (Copenhague, juin 1995). UN وقد شاركت أيضا في حلقة التدارس التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن إمكانية انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة )كوبنهاغن، حزيران/يونيه ٥٩٩١(.
    Considérant les résolutions et déclarations des Nations Unies, notamment celles qui concernent les peuples autochtones et touchent la question de la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones à l'Organisation des Nations Unies : UN إذ نضع في اعتبارنا القرارات واﻹعلانات الصادرة عن اﻷمم المتحدة وعن الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بموضوع إنشاء المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more