"une invitation permanente à l'" - Translation from French to Arabic

    • دعوة دائمة إلى
        
    • دعوة مفتوحة إلى
        
    Elle l'a engagé à émettre une invitation permanente à l'intention des représentants des procédures spéciales et à la concrétiser. UN وأوصت بتوجيه دعوة دائمة إلى ممثلي الإجـراءات الخاصـة، وبتـلبية هذه الدعوة.
    Le Canada a déjà accepté la demande de visite mentionnée à la recommandation 18 et maintient une invitation permanente à l'ensemble des rapporteurs spéciaux. UN وسبق لكندا أن قبلت طلب الزيارة المشار إليه في التوصية 18 وهي توجه دعوة دائمة إلى كل المقررين الخاصين.
    Le Gouvernement réfléchit actuellement à la possibilité d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    66. La Lettonie a recommandé au Botswana d'envisager d'émettre une invitation permanente à l'intention de tous les détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN 66- وأوصت لاتفيا بأن تنظر بوتسوانا في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولاية ضمن الإجراءات الخاصة للمجلس.
    L'Irlande a adressé une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU relatives aux droits de l'homme. UN 84- ووجّهت أيرلندا دعوة مفتوحة إلى جميع الهيئات المعنية بالإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    31. L'Irlande a adressé une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies. UN 31- وقد أصدرت آيرلندا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Elles ont également demandé si le Gouvernement avait envisagé d'inviter certains titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, tels que le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ou d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN واستفسرت أيضاً عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في التعامل مع إجراءات خاصة مختارة مثل المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، أو ما إذا كانت الحكومة قد نظرت في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة عموماً.
    89.51 Envisager d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Brésil); UN 89-51- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛
    89.55 Adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat thématique au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Portugal); UN 89-55- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المواضيعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان (البرتغال)؛
    86.17 Songer à adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 86-17- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    31. Le Monténégro a salué le fait que la Dominique avait adressé une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ainsi que les efforts qu'elle déployait pour mettre en œuvre la Politique nationale et le Plan d'action pour l'équité et l'égalité entre homme et femmes. UN 31- وأعرب الجبل الأسود عن تقديره لتوجيه دومينيكا دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة وأقر بالجهود المبذولة لتنفيذ السياسات الوطنية وخطة العمل المتعلقة بالإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    128.148 Examiner la possibilité d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 128-148- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    42. Le Liechtenstein a adressé une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et compte maintenir cette invitation à l'avenir. UN 42- وجهت ليختنشتاين دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإنها ستُبقي على هذه الدعوة في المستقبل.
    137.6 Renforcer sa coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visite en attente de réponse et envisager à terme d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); UN 137-6- تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة لطلبات الزيارات التي لم ترد عليها والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛
    137.6 Renforcer sa coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visite en attente de réponse et envisager à terme d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); UN 137-6- تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة لطلبات الزيارات التي لم ترد عليها والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛
    11. La CHRI et les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent au Botswana d'envisager d'émettre une invitation permanente à l'intention des détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 11- وأوصت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان والورقة المشتركة 1 بأن توجه بوتسوانا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان(15).
    Il est encourageant de noter, entre autres, que la République du Congo (en 2010 et 2011) et la Guinée équatoriale (en 2010) ont reçu la visite de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, que le Cameroun a adressé une invitation à deux d'entre eux et que Sao Tomé-et-Principe s'est engagé à fournir une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ومن المشجع أن تكون جمهورية الكونغو (في عامي 2010 و 2011) وغينيا الاستوائية (في عام 2011) من بين الدول التي تلقت زيارات من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأن تكون الكاميرون قد وجهت دعوتين إلى اثنين من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأن تكون سان تومي وبرنيسيـبي قد تعهدت بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    17. La Lettonie a été l'un des premiers États à adresser une invitation permanente à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et elle promeut activement la coopération avec eux. UN 17 - ومضت قائلة إن لاتفيا كانت واحدة من أوائل الدول التي وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة وعملت بنشاط على تعزيز التعاون معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more