"une lampe" - Translation from French to Arabic

    • مصباح
        
    • المصباح
        
    • مصباحاً
        
    • مصباحا
        
    • لمبة
        
    • ومصباح
        
    • مصباحًا
        
    • بمصباح
        
    • فانوس
        
    Je soumets une requête : que ce bloc ait à l'avenir plus qu'une lampe de poche? Open Subtitles هل أستطيع أن أطلب تزود غرف العلمليات بأكثر من مصباح يدوي في المستقبل؟
    On économise le courant, donc vous avez chacun une lampe de poche et trois piles. Open Subtitles سنحافظ على الطاقة,لذا كل فرد منكم سيحصل على مصباح يدوي وثلاث بطاريات
    Où as-tu trouvé une lampe aussi grosse ? Open Subtitles من اين بحق الحجيم حصلت على مصباح بهذا الكبر؟
    une lampe à xénon de cette taille est une première. Open Subtitles المصباح الزينوني القوسي بهذا الحجم غير مسموع به
    Tu as un QI de 197, et tu ne sais pas utiliser une lampe torche ? Open Subtitles لديك مُعدّل ذكاء يبلغ 197، ولا تعلم كيف تُشغل مصباحاً يدوياً؟
    Je vais avoir besoin d'un snack, d'un sweat à capuche et d'une lampe frontale Open Subtitles سوف أحتاج سليم جيم هوديي الأسود مصباح الرأس
    On s'est échappé d'un immeuble en feu avec une lampe torche et des panneaux solaires. Open Subtitles نحن هرب المبنى المحترق مع مصباح يدوي والألواح الشمسية.
    Si vous le collez sur une lampe ou un interrupteur, il peut fonctionner grâce à la chaleur radiale, donc il continue à émettre indéfiniment. Open Subtitles إذا قُمتي بزراعته بداخل مصباح أو مفتاح للضوء فسيستطيع العمل من تلقاء نفسه من إشعاع الحرارة
    - Du calme. Hé, madame. - C'est une lampe de poche. Open Subtitles ـ اهدأي ، مهلاً يا سيدتي ، سيدتي ، سيدتي ـ إنه ضوء مصباح يا عزيزتي
    Tu as une lampe et un tapis, et c'est plus que ce que j'ai ici. Open Subtitles تحصل على مصباح وسجاد وهما أكثر مما لدي هنا
    Il y avait une lampe cassée au 18ème étage, mais à première vue, elle a pu exploser lors du blackout. Open Subtitles أعني، كان هناك مصباح مكسور في الطابق ال18، ولكن بقدر ما يمكن أن نقول، يمكن ان تكون انفجرت بسبب انقطاع التيار الكهربائي.
    Quand j'étais petite, j'ai inventé une lampe de poche magnétique pour pouvoir lire sous la couette. Open Subtitles كيف يمكنني مساعدتك ؟ حسنا, عندما كنت صغيره اخترعت مصباح مغناطيسي
    T'as pas amené ni un plan ni une lampe de poche ou quoique ce soit pour se retrouver ? Open Subtitles هذا تيري الاسود انت لم تجلب معك خريطة او مصباح ؟ او اي شيء يساعدنا اذا ضعنا ؟
    Il a été réchauffé pendant 5 heures sous une lampe chauffante. Open Subtitles تمّت تحميته لمدة خمس ساعات تحت مصباح حراريّ.
    Tu as une lampe torche de 4 kilos dans ton sac, mais pas de sèche-cheveux ? Open Subtitles لديك مصباح بوزن عشرة باوندات في حقيبتك و لكن ليس لديك مجفف شعر ؟
    Comme le verre d'une lampe de poche. C'est à ça que je pensais. Open Subtitles يبدو وكأنة عدسة مصباح يدوى هذا ما كنت افكر بة
    Aladin ramasse une lampe à huile, frotte pour la nettoyer et un génie apparaît. Open Subtitles يحمل علاء الدين المصباح ويمسح الغبار عنه وها هو الجني يخرج
    Plus de questions, Barbara Walters. Attrape une lampe. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة باربرا والترز وأحمل مصباحاً
    Mais elle lui échappe des mains et va heurter une lampe à pétrole. Open Subtitles ففقد المجرفة لقد طارت من قبضته لتصيب مصباحا من الكيروسين
    Il est parti acheter une lampe. Open Subtitles اعتقد بأنه في الخارج يتسوق من اجل شراء لمبة او شيء ما
    i) Pour chaque membre de l'unité, un lit, un matelas, une table de nuit, une lampe de chevet et une petite armoire-vestiaire, ou d'autres meubles constituant un espace de vie adéquat. UN `1 ' توفير سرير وفراش ومنضدة ومصباح منضدة وخزانة لكل شخص أو أي قطع أثاث أخرى لتوفير مكان عيش مناسب.
    Ma grand-mère a frappé une lampe de mon bureau aujourd'hui. Open Subtitles جدّتي صدمت مصباحًا فأوقعته عن مكتبي اليوم.
    On donne à chaque policier une lampe à UV. Open Subtitles نزوّد كل نائب متاح لدينا بمصباح أشعة فوق البنفسجية.
    A la tente, il y a une lampe et des allumettes. Open Subtitles إيمي ، في الخيمة البرتقالية هناك فانوس معلق بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more