"une liste d'activités" - Translation from French to Arabic

    • قائمة بالأنشطة
        
    • قائمة بأنشطة
        
    • قائمة أنشطة
        
    • قائمة الأنشطة
        
    une liste d'activités prioritaires mentionnant des délais est présentée dans l'annexe I. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالأنشطة ذات الأولوية، مع تحديد إطار زمني لتنفيذها.
    une liste d'activités appuyées par l'Office au cours des dernières années est présentée ci-dessous: UN وترد فيما يلي قائمة بالأنشطة التي قامت بها السلطة في السنوات الأخيرة:
    En conséquence, la Mission a dressé une liste d'activités à confier à l'Équipe de liquidation du Département de l'appui aux missions. UN وبالتالي، وضعت البعثة قائمة بالأنشطة المقرر تسليمها إلى فريق التصفية التابع لإدارة الدعم الميداني.
    On trouvera à l'annexe II une liste d'activités et d'indicateurs concernant le Cadre. UN ويرد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة قائمة بأنشطة ومؤشرات إطار التعاون العالمي.
    Toute Partie peut choisir, sur une liste d'activités, celles auxquelles elle souhaite accorder la priorité. UN وللطرف أن يختار من قائمة أنشطة تلك التي يود أو يوليها الأولوية.
    Quelque 40 gouvernements intéressés et une trentaine de représentants d'organisations de la société civile ont participé à la réunion, qui a permis de dresser une liste d'activités prévues pour l'Iraq (2005-2006). UN وقد وضع اللقاء، الذي استقطب حوالي 40 حكومة مهتمة وحوالي 30 من ممثلي منظمات المجتمع المدني الدولي، قائمة بالأنشطة المزمع القيام بها لفائدة العراق في عامي 2005 و 2006.
    Les pays champions collaborent avec le secrétariat de l'Initiative pour élaborer tous les ans une liste d'activités prévues. UN 26 - وتتعاون البلدان الداعمة مع أمانة مبادرة التعليم أولا العالمية على أساس سنوي لوضع قائمة بالأنشطة المقررة.
    8. Au terme de leurs débats, les participants ont simplifié le projet de liste indicative et dressé une liste d'activités initiales pour le programme de travail. UN 8- نتيجة للمناقشات التي دارت، قام المشتركون بتبسيط مشروع القائمة الإرشادية ووضع قائمة بالأنشطة الأولية لبرنامج العمل.
    7. Le Bureau des affaires spatiales a présenté une liste d'activités prévues et a indiqué que cette liste résultait d'une analyse des lacunes réalisée par le groupe spécial d'experts et contenue dans le rapport présenté au Sous-comité scientifique et technique à sa quarante-troisième session. UN 7- وقدّم مكتب شؤون الفضاء ا لخارجي قائمة بالأنشطة المقررة، مشيرا إلى أن قائمة الأنشطة المقترحة هي نتيجة لتحليل الثغرات الذي قام به فريق الخبراء المخصّص والذي يرد في تقرير الفريق إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.
    Le fait que la Commission ait décidé de ne pas inclure une liste d'activités dangereuses a été considéré de manière positive par certaines délégations; compte tenu de la rapidité des progrès technologiques, une telle liste aurait vite été dépassée. UN 40 - رأت بعض الوفود جانبا إيجابيا في عدم إدراج اللجنة قائمة بالأنشطة الخطرة حيث أن هذه القائمة من شأنها، في ضوء التقدم التكنولوجي المطرد، أن تبلى سريعا.
    Le 19 mars, une organisation a adressé au Comité une liste d'activités qu'elle comptait entreprendre en République populaire démocratique de Corée. UN 19 - وفي 19 آذار/مارس، أحالت إحدى المنظمات إلى اللجنة قائمة بالأنشطة التي كانت تعتزم الاضطلاع بها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Deuxièmement, en ce qui concerne la question de savoir s'il serait utile de dresser une liste d'activités susceptibles d'être considérées comme relevant de la portée du projet de principes, il y a lieu de se reporter au paragraphe 3 du commentaire relatif au projet de principe premier. UN 9 - ثانيا، وفيما يتعلق بضرورة وضع قائمة بالأنشطة التي يمكن أن تعتبر أنها تدخل في نطاق مشروع المبادئ، تجدر الإشارة إلى الفقرة 3 من التعليق على مشروع المبدأ 1().
    14. Invite le Groupe de travail à présenter en temps voulu au Coordonnateur de la deuxième Décennie, par le truchement du HautCommissariat, une liste d'activités à examiner en vue de leur inclusion éventuelle en tant qu'élément du volet droits de l'homme dans le programme d'action global de la deuxième Décennie, que le Secrétaire général a été prié de présenter à l'Assemblée générale à sa soixantième session; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية ، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    14. Invite le Groupe de travail à présenter en temps voulu au Coordonnateur de la deuxième Décennie, par le truchement du Haut-Commissariat, une liste d'activités à examiner en vue de leur inclusion éventuelle en tant qu'élément du volet droits de l'homme dans le programme d'action global de la deuxième Décennie, que le Secrétaire général a été prié de présenter à l'Assemblée générale à sa soixantième session; UN 14- تدعو الفريق العامل إلى أن يقدم في الوقت المناسب إلى منسق العقد الثاني، من خلال المفوضية السامية، قائمة بالأنشطة التي تستوجب النظر فيها لإدراجها المحتمل كجزء من عنصر حقوق الإنسان في برنامج العمل الشامل للعقد الثاني الذي طُلب إلى الأمين العام أن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Par ailleurs, le Groupe d'experts a établi à sa seizième réunion une liste d'activités prioritaires pour 2010, que le SBI a examinée à sa trente et unième session. UN ووضع فريق الخبراء كذلك، في اجتماعه السادس عشر، قائمة بالأنشطة ذات الأولوية لعام 2010() نظرت فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والثلاثين.
    En application des dispositions de la Déclaration conjointe sur la coopération entre les Secrétariats de l'Organisation de Shanghai pour la coopération et de l'ONU, signée par les Secrétaires généraux des deux organisations le 5 avril 2010 à Tachkent, le Comité exécutif envisage de soumettre à nouveau une liste d'activités conjointes, pour examen. UN 13 - وامتثالا للإعلان المشترك بشأن التعاون بين أمانة منظمة شنغهاي للتعاون والأمانة العامة للأمم المتحدة الذي وقعه الأمينان العامان للمنظمتين في 5 نيسان/أبريل 2010 في طشقند، تعتزم اللجنة التنفيذية تقديم قائمة بالأنشطة المشتركة للنظر فيها.
    Par exemple, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique a adopté, dans sa décision VII/5, un programme de travail complexe sur la biodiversité marine et côtière, qui comporte une liste d'activités suggérées destinées à remédier à la dégradation physique et à la destruction des récifs coralliens, notamment un plan de lutte contre le blanchiment. UN فعلى سبيل المثال، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في مقرره 7/5، برنامج عمل مفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي تضمن قائمة بالأنشطة المقترحة لمعالجة التدهور والتدمير الماديين للشعاب المرجانية، بما في ذلك خطة عمل بشأن ابيضاض المرجان.
    27. La discussion a ensuite été centrée sur l'établissement d'une liste d'activités réalistes susceptibles d'être menées pour développer la coopération internationale. UN 27- ومن ثم تركزت المناقشة على تقديم قائمة بأنشطة واقعية يمكن الاضطلاع بها لتعزيز التعاون الدولي.
    La note d'orientation précise que le plan de travail commun devrait comprendre une liste d'activités de communication destinées à diffuser régulièrement des renseignements concernant le programme commun. UN وتنص المذكرة الإرشادية على أن تشمل خطة العمل المشتركة قائمة بأنشطة الاتصالات للإعلان عن أنشطة البرنامج المشترك بصورة منتظمة.
    À chaque catégorie correspond une liste d'activités. Celles-ci sont mises en place dès l'instant où un pays est classé dans une catégorie. UN وبمجرد وضع البلد في الفئة المناسبة يكون مطلوبا القيام بتنفيذ قائمة أنشطة محددة مسبقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more