"une liste d'organisations" - Translation from French to Arabic

    • قائمة بالمنظمات
        
    • أسماء المنظمات
        
    • قائمةً بالمنظمات
        
    • بقائمة بالمنظمات
        
    Le Ministère géorgien des finances a établi une liste d'organisations et d'individus soupçonnés de terrorisme. UN ولدى وزارة المالية بجورجيا قائمة بالمنظمات والأفراد المشتبه في تورطهم في الإرهاب.
    :: Établissement, au sein de l'Union européenne, d'une liste d'organisations terroristes. UN :: إعداد قائمة بالمنظمات الإرهابية داخل إطار الاتحاد الأوروبي
    une liste d'organisations humanitaires bénéficiant des subventions du Fonds figure à l'annexe 2. UN ويتضمن المرفق ٢ قائمة بالمنظمات الانسانية التي تستفيد من إعانات الصندوق.
    52. Le Comité était saisi d'une liste d'organisations qui, inscrites sur la Liste au titre des travaux de la Commission du développement durable, avaient indiqué au Comité leur désir de participer à d'autres domaines d'activité du Conseil, conformément à la décision 1996/302 du Conseil économique et social. UN ٥٢ - وكان معروضا على اللجنة أسماء المنظمات المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة والتي أبدت للجنة رغبتها في توسيع نطاق مشاركتها لتشمل ميادين أخرى من أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بمقرره ١٩٩٦/٣٠٢.
    27. Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, le Secrétariat a distribué une liste d'organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui ont sollicité le statut d'observateur. UN 27- ووفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، عمَّمت الأمانةُ قائمةً بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي قدَّمت طلباً للحصول على صفة مراقب.
    Elle a fourni au Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme une liste d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme basées dans le monde entier, afin d'aider l'ONU à choisir quelles organisations n'ayant pas de statut consultatif auprès du Conseil économique et social seraient invitées à poser leur candidature. UN وزودت الشبكة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بقائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان في سائر أرجاء العالم، وذلك لمساعدة اﻷمم المتحدة في إعداد الدعوات إلى المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité établira une liste d'organisations intergouvernementales devant être invitées par le Haut Commissaire à déléguer un observateur aux réunions des organes subsidiaires. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة إلى إيفاد مراقب لحضور جلسات الهيئات الفرعية.
    Le Comité établira une liste d'organisations intergouvernementales devant être invitées par le Haut Commissaire à déléguer un observateur aux réunions des organes subsidiaires. UN تضع اللجنة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية كيما يوجه إليها المفوض السامي دعوة إلى إيفاد مراقب لحضور جلسات الهيئات الفرعية.
    Elle a invité les gouvernements et les organisations de la région à contribuer activement à la préparation de cette réunion, et prié le Secrétaire exécutif d'établir une liste d'organisations non gouvernementales remplissant les conditions requises pour y participer, suivant la formule retenue pour définir les conditions de participation à la Conférence. UN ودعت الحكومات والمنظمات في المنطقة الى المساهمة بنشاط في التحضير لذلك الاجتماع وطلبت الى اﻷمين التنفيذي إعداد قائمة بالمنظمات غير الحكومية المؤهلة للاشتراك طبقا لتعريف استيفاء الشروط المستخدم في المؤتمر العالمي.
    Le Comité est également saisi d'une liste d'organisations non gouvernementales invitées en tant qu'observateurs aux auditions du 6 et 7 novembre 2000, contenue dans un document officieux UN وكان معروضا أيضا على اللجنة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى المشاركة بصفة مراقب في جلسات الاستماع ليومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والواردة في الورقة الغفل.
    " Aux fins de la distribution des documents de la Commission, le Secrétaire général établira, après avoir consulté la Commission, une liste d'organisations nationales ou internationales s'occupant du droit international. UN " لغرض توزيع وثائق اللجنة، يضع الأمين العام، بعد التشاور مع اللجنة، قائمة بالمنظمات الوطنية والدولية المعنية بمسائل القانون الدولي.
    une liste d'organisations non gouvernementales bénéficiant de l'aide du fonds et ayant autorisé le secrétariat à mentionner leur identité, le type d'assistance qu'elles fournissent et leur répartition géographique est annexée au présent rapport (annexe II). Elles sont au nombre de 114 en 1995. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تستفيد من مساعدة الصندوق وهي المنظمات التي أذنت لﻷمانة بذكر هويتها ونوع المساعدة التي تقدمها وتوزيعها الجغرافي. وبلغ عدد هذه المنظمات هذا العام ١١٤ منظمة.
    45. Le 3 mars, le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a soumis au Premier Ministre une liste d'organisations affiliées au Hamas, installées à Jérusalem, dont il prônait la fermeture sous le prétexte d'activités propagandistes en faveur du mouvement. UN ٤٥ - وفي ٣ آذار/مارس، قدم رئيس بلدية القدس، إيهود أولميرت، الى رئيس الوزراء قائمة بالمنظمات المنتسبة الى حركة حماس المقرر إغلاقها في القدس بحجة أن حركة حماس تستخدمها لزيادة التأييد الفلسطيني العام لها.
    23. Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, le secrétariat a distribué une liste d'organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui ont sollicité le statut d'observateur. UN 23- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب.
    24. Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, le secrétariat a distribué une liste d'organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui ont sollicité le statut d'observateur. UN 24- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي قدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب.
    Par ailleurs, une liste d'organisations terroristes dont les activités sont interdites au Kazakhstan a été adoptée en vertu d'une décision de la Cour suprême en date du 15 octobre 2004. UN وفضلا عن ذلك، ففي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وبقرار من المحكمة العليا، اعتمدت قائمة بالمنظمات الإرهابية التي تحظر أنشطتها في كازاخستان.
    22. Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, le secrétariat a distribué une liste d'organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui ont sollicité le statut d'observateur. UN 22- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقدّمت طلبا للحصول على صفة مراقب.
    On a établi une liste d'organisations et d'institutions dont les activités sont en rapport avec le programme de travail, qui a été publiée dans le document FCCC/SBSTA/2006/INF.3 ainsi que sur le site Web de la Convention. UN وإضافة إلى ذلك، شرع البرنامج في إعداد قائمة بالمنظمات والمؤسسات العاملة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل ونشر تلك القائمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.3 وعلى الموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Conformément à la législation fédérale et sur la base des données communiquées par le Ministère de l'intérieur de la Fédération de Russie et le Bureau du Procureur général, Rosfinmonitoring tient une liste d'organisations et de personnes mêlées à des activités extrémistes (terroristes) et la transmet directement aux institutions qui effectuent des opérations portant sur des fonds ou d'autres avoirs. UN ووفقا للقانون الاتحادي، وعلى أساس البيانات المقدمة من وزارة الخارجية ومكتب المدعي العام للاتحاد الروسي، تحتفظ الوحدة الاتحادية للرصد المالي بقائمة دائمة تتضمن أسماء المنظمات والأفراد ذوي الارتباط بأنشطة التطرف (الإرهاب)، وهي قائمة تحال مباشرة إلى المنظمات التي تُجري معاملات تتصل بالأموال والأصول الأخرى.
    30. Conformément à l'article 17 du règlement intérieur, le Secrétariat a distribué une liste d'organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui ont sollicité le statut d'observateur. UN 30- ووفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، عمَّمت الأمانةُ قائمةً بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي قدَّمت طلباً للحصول على صفة مراقب.
    Le document UNEP/FAO/RC/COP.2/17 contient également des renseignements sur les communications avec les organismes habilités à participer à la réunion en qualité d'observateurs et, en particulier, sur la tenue à jour d'une liste d'organisations non gouvernementales accréditées que l'on invitera à assister aux réunions de la Convention. UN 33 - وتحتوي UNEP/FAO/RC/COP.2/17 أيضاً على معلومات عن الاتصال بهيئات يحق لها المشاركة في الاجتماعات كمراقبين بما في ذلك المعلومات عن الاحتفاظ بقائمة بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة التي تدعى لحضور اجتماعات الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more