"une liste détaillée de" - Translation from French to Arabic

    • قائمة مفصلة
        
    • قائمة تفصيلية
        
    • قائمة شاملة
        
    • بقائمة مفصلة
        
    En mai 1992, le Comité a adopté une liste détaillée de questions à examiner, qu'il a légèrement modifiée en mars 1994. UN وفي أيار/مايو 1992، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة من المواضيع لكي تنظر فيها، وعدلتها تعديلا طفيفا في آذار/مارس 1994.
    Ces États y présentaient une liste détaillée de situations justifiant la tenue de consultations : UN وقد وضعت تلك الدول قائمة مفصلة بالمواقف التي يتعين فيها الدعوة إلى إجراء مشاورات:
    Les annexes I et II de cette loi dressent une liste détaillée de ces infractions. UN وتوجد قائمة مفصلة لهذه الجرائم في الجدولين الأول والثاني من القانون.
    14. On trouvera à l'annexe IX une liste détaillée de toutes les contributions volontaires au compte subsidiaire de la FORPRONU. UN ١٤ - وترد في المرفق التاسع قائمة تفصيلية بجميع التبرعات المقدمة الى الحساب الفرعي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    une liste détaillée de ses interlocuteurs est annexée au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة للأشخاص الذين تم الالتقاء بهم ومخاطبتهم.
    une liste détaillée de biens perdus pendant les troubles politiques au Timor oriental, d'une valeur estimée à 4,1 millions de dollars, a été présentée au Comité. UN وزُودت اللجنة بقائمة مفصلة تبين الأصول التي فُقدت في أثناء الاضطرابات السياسية التي شهدتها تيمور الشرقية، وبلغت قيمتها الإجمالية 4.1 ملايين دولار.
    En mai 1992, le Comité a adopté une liste détaillée de questions à examiner, qu'il a légèrement modifiée en mars 1994. UN وفي أيار/مايو 1992، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة من المواضيع لكي تنظر فيها، وعدلتها تعديلا طفيفا في آذار/مارس 1994.
    On trouvera dans l'annexe I au présent chapitre une liste détaillée de l'état de mise en œuvre des recommandations antérieures. UN ويمكن الاطلاع على قائمة مفصلة بحالة تنفيذ التوصيات السابقة في المرفق الأول لهذا الفصل.
    Je vais avoir besoin d'une liste détaillée de tout ce dont Mordecai prend au cas où quelque chose serait contre-indiqué. Open Subtitles سأحتاج قائمة مفصلة لكل شيء يأخذه في حال أن هناك تعارضات
    Il contiendra enfin une annexe présentant l'application qui est faite des méthodes en question dans des études achevées ou en cours, ainsi qu'une liste détaillée de références. UN وأضيف الى هذا الدليل مُرفق يصف تطبيق هذه اﻷساليب في الدراسات التي اكتملت والدراسات الجارية، الى جانب قائمة مفصلة بالمراجع.
    Le requérant a fourni une liste détaillée de toutes les dépenses engagées à cet effet, soit un montant total de 1 924 dollars E.—U. Une copie du passeport de sa soeur montrant les visas obtenus est jointe à la réclamation. UN وقدﱠم المطالب قائمة مفصلة بجميع المصاريف التي تكبدتها وتبلغ ٤٢٩ ١ دولاراً. وأُرفقت بالمطالبة أيضاً نسخة من جواز سفر شقيقته تبيﱠن فيها التأشيرات التي حصلت عليها.
    Le requérant a fourni une liste détaillée de toutes les dépenses engagées à cet effet, soit un montant total de 1 924 dollars É.—U. Une copie du passeport de sa soeur montrant les visas obtenus est jointe à la réclamation. UN وقدﱠم المطالب قائمة مفصلة بجميع المصاريف التي تكبدتها وتبلغ ٤٢٩ ١ دولاراً. وأُرفقت بالمطالبة أيضاً نسخة من جواز سفر شقيقته تبيﱠن فيها التأشيرات التي حصلت عليها.
    On trouvera dans l'annexe XV.B une liste détaillée de toutes les contributions volontaires au compte subsidiaire de la FORPRONU. UN وترد قائمة مفصلة بجميع التبرعات المقدمة للحساب الفرعي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في المرفق الخامس عشر - باء.
    Bien qu'il manque une définition précise et une liste détaillée de ces droits, on considère clairement qu'il existe au sein de la notion plus large de droits de l'homme des droits essentiels et fondamentaux pour la personne humaine. UN وبرغم عدم وجود تعريف دقيق لهذه الحقوق أو قائمة مفصلة بها، ثمة إحساس واضح بوجود حقوق ضرورية وأساسية للفرد في إطار المفهوم الواسع لحقوق الإنسان.
    Il a en particulier félicité l'auteur, Tim Holt, d'avoir fait une analyse approfondie des problèmes à l'étude et d'avoir établi une liste détaillée de recommandations. UN وأشادت اللجنة بوجه خاص بواضع التقرير الأستاذ تيم هولت، للتحليل المتعمق للمسائل ذات الصلة وإعداد قائمة مفصلة باقتراحات محددة.
    15. La Commission pour la promotion de la concurrence a présenté une liste détaillée de ses projets d'assistance technique prévus et en cours d'exécution. UN 15- قدمت لجنة تشجيع المنافسة قائمة مفصلة بمشاريعها المتعلقة بالمساعدة التقنية المقدمة والجاري تقديمها.
    une liste détaillée de ces travaux figure dans le contrat et il est rendu compte au cas par cas des dépenses, qui font alors l’objet d’une vérification. UN وترد قائمة تفصيلية بالمهام في العقد ويتم اﻹبلاغ عن اﻹنفاق والتحقق منه لكل مهمة على حدة.
    Il convient aussi de noter que le Rapporteur spécial, sur la question de la torture, a fourni au Gouvernement dans sa lettre du 21 juillet 1994 une liste détaillée de nombreux cas de torture et mauvais traitements signalés dans la République fédérative de Yougoslavie. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن المقرر الخاص قدم، فيما يتعلق بمسألة التعذيب، إلى الحكومة قائمة تفصيلية بالعديد من قضايا التعذيب والمعاملة السيئة التي أفيد عن حصولها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    une liste détaillée de ces femmes est fournie ci-dessous. UN وترد أدناه قائمة تفصيلية بذلك:
    Le Rapporteur spécial a ensuite présenté une liste détaillée de recommandations pour améliorer la situation des droits de l'homme en Iraq. UN وبناء على هذا، قدم المقرر الخاص قائمة شاملة بالتوصيات الرامية إلى تحسين حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    La Commission ne dispose pas d'une liste détaillée de tous les incidents se rapportant à des actes de pillage survenus à Bangui, car il était impossible de documenter tous les incidents. UN وليس لدى اللجنة قائمة شاملة بجميع حوادث النهب التي وقعت في بانغي، نظرا إلى استحالة توثيق جميع الحالات.
    M. Kretzmer souhaiterait que la délégation vietnamienne fasse parvenir au Comité une liste détaillée de tous les établissements pénitentiaires et de tout autre centre où des personnes sont retenues contre leur gré par les autorités. UN وطلب السيد كريتسمر من الوفد الفييتنامي، موافاة اللجنة بقائمة مفصلة بجميع مؤسسات السجون وغيرها من المراكز التي تحتفظ فيها السلطات بالأشخاص رغماً عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more