"une liste de noms de" - Translation from French to Arabic

    • قائمة بأسماء
        
    • قائمة بالأسماء
        
    Le Comité est en possession d'une liste de noms de personnes qui auraient été torturées et qu'il pourra transmettre à la délégation si elle l'estime nécessaire. UN وقال إن في حوزة اللجنة قائمة بأسماء أشخاص قيل إنهم تعرضوا للتعذيب، وإن بإمكانها أن تقدمها للوفد إذا ما رأى ضرورة لذلك.
    Le Comité de nomination du Recteur de l'UNU a soumis une liste de noms de candidats au Conseil de l'UNU à sa quarante-troisième session. UN وقدمت لجنة ترشيح رئيس الجامعة قائمة بأسماء المرشحين، إلى مجلس الجامعة في دورته الثالثة واﻷربعين.
    Les autorités ont seulement évoqué une liste de noms de personnes qui, selon elles, représentaient une menace pour la sécurité. UN واكتفت السلطات بذكر قائمة بأسماء أشخاص يُزعم أنهم يشكلون تهديداً أمنياً.
    Les autorités ont seulement évoqué une liste de noms de personnes qui, selon elles, représentaient une menace pour la sécurité. UN واكتفت السلطات بذكر قائمة بأسماء أشخاص يُزعم أنهم يشكلون تهديداً أمنياً.
    L'Équipe soumettra une liste de noms de personnes ou entités à examiner lors du prochain examen triennal. IV. Application des sanctions UN وسيقوم الفريق أيضا بتقديم قائمة بالأسماء التي يتعين إدراجها في الاستعراض المقبل من سلسلة الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات.
    Compte tenu de la situation actuelle de conflit armé dans laquelle le PKK se trouve dans la région sud—est de la Turquie, il y a lieu de se demander si un membre du PKK prendrait le risque de porter sur lui une liste de noms de sympathisants locaux. UN وبالنظر إلى الحالة الراهنة للنزاع المسلح الذي تورط فيه الحزب في الجزء الجنوبي الشرقي من تركيا، فلا بد من التساؤل عما إذا كان أحد أعضاء الحزب سيخاطر بحمل قائمة بأسماء المتعاطفين.
    Le Premier Ministre adjoint aux affaires sociales et politiques, Zeljka Antunovic, a promis qu'une liste de noms de propriétaires serait publiée rétroactivement au Journal officiel de la République de Croatie. UN ووعدت جيليكا أنطونوفيتش، نائبة رئيس الوزراء للشؤون الاجتماعية والسياسية، بنشر قائمة بأسماء مالكي المنازل في الجريدة الرسمية لجمهورية كرواتيا بعد تنفيذ الهدم.
    Il a vu une liste de noms de soldats de la faction anti-balaka de Rombhot et les numéros de série des armes qui devaient être remises. UN واطلع الفريق على قائمة بأسماء الجنود المنتمين إلى فصيل رومبوت التابع لأنتي بالاكا وعلى الأرقام المتسلسلة للأسلحة المزمع تسليمها.
    Celles-ci présentent généralement au groupe compétent une liste de noms de témoins en indiquant quand leur présence au Tribunal sera nécessaire et pendant combien de temps. UN وعادة ما يقدم كل طرف إلى القسم المختص قائمة بأسماء الشهود مع الإشارة إلى الوقت الذي ستكون هناك حاجة إلى مثولهم أمام المحكمة والمدة الزمنية التي سيستغرقها ذلك.
    Qui plus est, pour la première fois, le Conseil a accepté de recevoir du Secrétaire général une liste de noms de parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants dans les conflits armés. UN وفضلاً عن ذلك، وافق المجلس للمرة الأولى على أن يتلقى من الأمين العام قائمة بأسماء الأطراف التي تواصل تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح.
    Il prévoit de communiquer à cette même autorité une liste de noms de personnes (par exemple 200) qu'elle devra arrêter et livrer à Israël. UN ومما يجلب الشعور بالمرارة حقا أن تقدم لسلطة الحكم الذاتي قائمة بأسماء 200 شخص على سبيل المثال ويطلب منها اعتقالهم وتسليمهم إلى إسرائيل.
    À l'invitation du Gouvernement srilankais, le HCDH a soumis une liste de noms de candidats aptes à jouer éventuellement le rôle d'observateurs de l'enquête. UN وبناءً على دعوة من الحكومة، قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان قائمة بأسماء المرشحين الملائمين المحتمل أن يقوموا بمهام مراقبي التحقيق.
    Pour empêcher l'entrée des terroristes internationaux, la Chine a dressé une liste de noms de personnes auxquelles l'entrée sur le territoire a été refusée par les services de contrôle des visas et les agences de contrôle des entrées. UN ومن أجل منع دخول الإرهابيين الدوليين، وضعت الصين قائمة بأسماء الأشخاص الذين يتعين منع دخولهم عن طريق الوكالات المعنية بمراقبة التأشيرات والتفتيش عند القدوم.
    L'hôpital de Mostar-Ouest a présenté une liste de noms de 17 Croates de Bosnie, dont trois policiers, qui ont déclaré avoir été blessés par des Bosniaques le 10 février. UN وقدم مستشفى موستار الغربية قائمة بأسماء ١٧ شخصا من البوسنيين الكروات، من بينهم ٣ أفراد شرطة، ادعوا بأنهم أصيبوا بجروح على يد البشناق في ١٠ شباط/فبراير.
    Le Gouvernement rwandais a également accepté de publier une liste de noms de dirigeants maximalistes des FDLR recherchés pour infractions criminelles graves au Rwanda, mais aussi pour dresser, avec la MONUC, une liste plus détaillée de dirigeants des FDLR connus. UN ووافقت الحكومة الرواندية أيضا على نشر قائمة بأسماء قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المتطرفين المطلوبين لارتكابهم جرائم جسيمة داخل رواندا، وعلى العمل مع البعثة على توسيع قائمة قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المعروفين.
    Ce rapport comporte une annexe confidentielle dans laquelle figure une liste de noms de personnes qui auraient été impliquées dans des violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire commises depuis le 19 septembre 2002. UN وللتقرير مرفق سري يتضمن قائمة بأسماء الأشخاص المزعوم تورطهم في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le représentant de l'Indonésie a rendu compte des efforts visant à établir une liste de noms de pays en langue indonésienne (voir E/CONF.98/73 et Add.1). UN 175 - وقدم ممثل إندونيسيا تقريرا عن المجهودات المبذولة لإعداد قائمة بأسماء البلدان باللغة الإندونيسية (انظر E/CONF.98/73 و Add.1).
    Le document de travail no 58 de la Division de l'Asie du Sud-Ouest (sauf les pays arabes) décrivait les activités menées par le Comité iranien de normalisation des noms de lieux pour compiler une liste de noms de pays basée sur la liste donnée dans le Bulletin terminologique des Nations Unies. UN 88 - وتطرقت ورقة العمل رقم 58 المقدمة من شعبة جنوب - غرب آسيا (باستثناء البلدان العربية) للأنشطة التي اضطلعت بها لجنة توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية من أجل وضع قائمة بأسماء البلدان استنادا إلى القائمة الواردة في نشرة مصطلحات الأمم المتحدة.
    Le 5 mars 2008, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de l'État du Koweït, contenant une liste de noms de prisonniers dont on a annoncé qu'ils avaient été tués pendant l'agression iraquienne contre le Koweït (235 en date du 22 janvier 2008). Le 13 mars 2008, le Secrétariat général a fait parvenir ce mémorandum aux délégations des États Membres. UN 269 - كما تلقت الأمانة العامة مذكرة من المندوبية الدائمة لدولة الكويت بتاريخ 5/3/2008 تضمنت قائمة بأسماء الأسرى الذين تم الإعلان عن استشهادهم خلال العدوان العراقي على الكويت، وبلغ عددهم (235) شهيدا حتى تاريخ 22/1/2008، وقد قامت الأمانة العامة بتعميم المذكرة بتاريخ 13/3/2008 على مندوبيات الدول الأعضاء.
    La Banque nationale de réserve des Tonga a diffusé à toutes les banques du pays une liste de noms de personnes et entités ayant des liens avec les terroristes, diffusée par les États-Unis d'Amérique et l'ETA. UN عمم مصرف تونغا الاحتياطي الوطني على جميع المصارف في تونغا قائمة بالأسماء المرتبطة بالإرهاب التي أصدرتها الولايات المتحدة وهيئة تصاريح السفر الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more