"une liste de toutes les" - Translation from French to Arabic

    • قائمة بجميع
        
    • بقائمة بجميع
        
    • تقديم قائمة تشمل جميع
        
    Le tableau figurant à la fin du présent rapport donne une liste de toutes les techniques propres d'utilisation du charbon. UN مرحلة الاحتراق، ومرحلة ما بعد الاحتراق أو مرحلة التحويل. وترد في الجدول قائمة بجميع تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    :: Constitution d'une liste de toutes les personnes qualifiées pour remplir les différentes catégories de poste UN :: وضع قائمة بجميع المرشحين المؤهلين لجميع فئات الوظائف
    Le Comité demande par ailleurs instamment à l'État partie de remplir l'engagement qu'il a pris de fournir une liste de toutes les personnes condamnées à la peine de mort. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بتعهدها بإصدار قائمة بجميع الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport une liste de toutes les modifications proposées de l'effectif. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بجميع التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين.
    Le Président sera responsable devant le Groupe de travail et fournira à tous les membres une liste de toutes les communications qui auront été rejetées à l'issue de ce premier filtrage. UN ولضمان المساءلة، يزوِّد رئيس الفريق العامل الأول جميع أعضاء فريقه بقائمة بجميع البلاغات التي رُفضت بعد الفحص الأولي.
    Au niveau le plus basique, le registre pourrait n'être qu'une liste de toutes les unités d'une population cible. UN وعلى أبسط المستويات، قد يكون السجل عبارة عن قائمة بجميع وحدات السكان المستهدفين وليس أكثر من ذلك.
    C'est en fait une liste de toutes les personnes qui ont une autorisation d'importer le poisson-globe d'Amazonie. Open Subtitles في الواقع تلك قائمة بجميع الأشخاص الذي يملكون رخصة لجلب سمك ينفوخية أمازوني
    Je veux que tu regardes toutes les vidéos de surveillance du tribunal, fais une liste de toutes les personnes qui sont entrées et sorties. Open Subtitles أنا أريد منك أن تفحص جميع لقطات الأمن من قاعة المحكمة قم بعمل قائمة بجميع الناس الذين دخلو و خرجو
    une liste de toutes les coordonnées où passe une salle. Open Subtitles أساسيات التغير قائمة بجميع الإحتمالات التي يمكن أن تعبر بها الغرفة
    Et je veux que vous fassiez une liste de toutes les qualités qui ont fait que vous vouliez vous marier. Open Subtitles و أريد منكما أن تقدما قائمة بجميع الصفات التي جعلتكما تريدان الزواج
    28. On trouvera à l'annexe I une liste de toutes les opérations de transfert qui ont été effectuées jusqu'ici. UN ٢٨ - ويرد في المرفق اﻷول قائمة بجميع عمليات التسليم التي نُفذت حتى اﻵن.
    Dans un rapport qu’elle termine actuellement, la Mission a dressé une liste de toutes les plaintes non examinées et procédures non réglées, et analysé les causes structurelles et circonstancielles de l’impunité. UN وفي تقرير في المراحل النهائية من إنجازه حاليا، وضعت البعثة قائمة بجميع الشكاوي التي لم ينظر فيها والحالات القضائية التي لم يبت فيها، وأجرت تحليلا للأسباب الهيكلية والظرفية للإفلات من العقاب.
    une liste de toutes les autres décisions prises par chaque comité devrait être établie périodiquement par le Secrétariat et communiquée à toute délégation qui en ferait la demande; UN - ينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة، بصورة منتظمة، بإعداد قائمة بجميع المقررات اﻷخرى التي تتخذها كل لجنة عاملة، وأن توفرها ﻷي وفد يطلبها؛
    11. On trouvera dans le document APLC/MSP.12/2012/INF.1 une liste de toutes les délégations et de tous les représentants qui ont participé à la douzième Assemblée. UN 11- وترد قائمة بجميع الوفود والمندوبين المشاركين في الاجتماع الثاني عشر في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/INF.1.
    On trouvera dans le document APLC/MSP.13/2013/INF.1 une liste de toutes les délégations et de tous les représentants qui ont participé à la treizième Assemblée. UN 11- وترد قائمة بجميع الوفود والمندوبين المشاركين في الاجتماع الثالث عشر في الوثيقة APLC/MSP.13/2013/INF.1.
    16. On trouvera dans le document APLC/MSP.9/2008/INF.1 une liste de toutes les délégations et de tous les représentants qui ont participé à la neuvième Assemblée. UN 16- وترد في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/INF.1 قائمة بجميع الوفود والمندوبين الذين حضروا الاجتماع التاسع.
    une liste de toutes les notifications reçues est mise à jour et publiée dans l'annexe V de la Circulaire PIC. UN وتُستكمل قائمة بجميع الإخطارات الواردة إلى الأمانة وتُنشَر في التذييل الخامس من الخطاب الدوري الصادر عن إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    18. On trouvera dans le document APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 une liste de toutes les délégations à la cinquième Assemblée. UN 18- وترد في الوثيقة APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الخامس.
    19. On trouvera dans les documents APLC/MSP.4/2002/INF.2 et Add.1 une liste de toutes les délégations à la quatrième Assemblée. UN 19- وترد في الوثيقة APLC/MSP.4/2002/INF.2 وAPLC/MSP.4/2002/INF.2/Add.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الرابع.
    Par souci de responsabilisation et de transparence, le Président du Groupe de travail des communications fournira à tous les membres du Groupe de travail une liste de toutes les communications rejetées après l'examen initial. UN وتوخياً للمساءلة والشفافية، يزوِّد رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات كافة أعضاء الفريق بقائمة بجميع البلاغات المرفوضة بعد الفحص الأولي.
    43. Le Comité prie l'État partie de faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur le processus public de consultation engagé dans l'élaboration du rapport, notamment une liste de toutes les organisations civiques ou des organisations non gouvernementales qui ont été consultées. UN 43- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن عملية المشاورات العامة التي تجريها لإعداد التقرير، بما في ذلك تقديم قائمة تشمل جميع المنظمات المدنية أو المنظمات غير الحكومية التي جرى التشاور معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more