"une liste des états qui" - Translation from French to Arabic

    • قائمة بالدول التي
        
    Le Comité a été prié de transmettre au Conseil une liste des États qui n'avaient pas encore présenté leur rapport à cette date, accompagnée d'un résumé analytique des motifs qu'ils avaient invoqués. UN وطُلب إلى اللجنة أن تعمم على المجلس قائمة بالدول التي لم تكن قد قدمت تقاريرها بحلول ذاك التاريخ، بما في ذلك موجز تحليلي للأسباب التي قدمتها الدول تعليلا لعدم تقديم تقاريرها.
    12. Les participants ont prié le secrétariat de dresser une liste des États qui ne présentent pas de rapports, notamment leurs rapports initial et périodiques. UN 12- وطلب المشاركون إلى الأمانة العامة أن تعد قائمة بالدول التي لا تقدم تقارير، بما في ذلك التقارير الأولية والدورية.
    Son secrétariat, de son côté, a dressé et actualisé régulièrement une liste des États qui ont pris contact avec lui en vertu de la résolution susmentionnée. UN كما وضعت أمانة اللجنة واستكملت بانتظام قائمة بالدول التي اتصلت باللجنة عملا بالقرار المذكور أعلاه.
    Son secrétariat, de son côté, a dressé et actualisé régulièrement une liste des États qui ont pris contact avec lui en vertu de la résolution susmentionnée. UN كما وضعت أمانة اللجنة واستكملت بانتظام قائمة بالدول التي اتصلت باللجنة عملا بالقرار المذكور أعلاه.
    une liste des États qui ont reconnu la compétence de la Commission est jointe en appendice. UN وجميع القارات ممثلة. وترد في التذييل قائمة بالدول التي اعترفت باختصاص اللجنة.
    L'annexe II contient une liste des États qui ont répondu au Questionnaire et une indication de la date à laquelle les réponses ont été reçues par le secrétariat. UN ويتضمّن المرفق الثاني قائمة بالدول التي ردّت على الاستبيان، مع بيان تواريخ تلقي الردود من جانب الأمانة.
    On trouvera à l'annexe I une liste des États qui n'ont pas encore ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou n'y ont pas encore adhéré. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها.
    Les participants ont prié le secrétariat de dresser une liste des États qui ne présentent pas de rapports, notamment leurs rapports initial et périodiques. UN 12 - وطلب المشاركون إلى الأمانة العامة أن تعد قائمة بالدول التي لا تقدم تقارير، بما في ذلك التقارير الأولية والدورية.
    À l'annexe I, on trouvera une liste des États qui n'ont pas encore ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ou qui n'y ont pas encore adhéré. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها.
    a) une liste des États qui se sont déclarés disposés à recevoir des personnes condamnées est établie et tenue par le Greffier. UN (أ) ينشئ المسجل قائمة بالدول التي تبدي استعدادها لقبول الأشخاص المحكوم عليهم ويتولى أمر هذه القائمة؛
    a) une liste des États qui se sont déclarés disposés à recevoir des personnes condamnées est établie et tenue par le Greffier Il a été généralement entendu que le Greffier publierait la liste dans l’exercice normal de ses fonctions en vertu du Statut. UN )أ( ينشئ المسجل)٢( قائمة بالدول التي تبدي استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم ويتولى أمر هذه القائمة.
    b) une liste des États qui ont adressé une invitation permanente aux procédures spéciales; UN (ب) قائمة بالدول التي وجّهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة؛
    c) une liste des États qui ont rejeté une requête de visite adressée par une procédure spéciale; UN (ج) قائمة بالدول التي رفضت طلباً مقدماً من أحد المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها؛
    d) une liste des États qui sont membres de la Commission des droits de l'homme; UN (د) قائمة بالدول التي هي أعضاء في لجنة حقوق الإنسان؛
    e) une liste des États qui sont membres de la Commission et qui ont délivré des invitations permanentes aux procédures spéciales; UN (ه) قائمة بالدول التي هي أعضاء في لجنة حقوق الإنسان والتي وجهت دعوات دائمة؛
    Toutefois, il est pareillement important que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie établisse aussi une liste des États qui violent l'embargo sur les armes en vue de leur imposer des sanctions. UN غير أن ما يعادل ذلك أهميةً هو قيام لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بوضع قائمة بالدول التي تنتهك حظر الأسلحة بغرض فرض جزاءات عليها.
    82. Le système de rapports doit être amélioré; peut-être le Secrétaire général peut-il établir une liste des États qui appliquent déjà le principe de la personnalité active en ce qui concerne leurs fonctionnaires et experts en mission afin d'encourager d'autres États à faire de même. UN 82 - ومضى يقول إن نظام تقديم التقارير يحتاج إلى تحسين: ولربما أمكن للأمين العام وضع قائمة بالدول التي طبّقت بالفعل مبدأ الشخصية الإيجابية فيما يتصل بموظفيها وخبرائها الموفدين في بعثات، من أجل تشجيع دول أخرى على أن تفعل الشيء ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more