"une liste initiale" - Translation from French to Arabic

    • قائمة أولية
        
    une liste initiale des éléments pouvant être inclus dans un éventuel plan d'action mondial, mise au point par le Groupe de contact, est annexée au présent rapport. UN مرفق بهذا التقرير قائمة أولية بالعناصر التي يمكن إدراجها بخطة عمل عالمية محتملة، قام بوضعها فريق الإتصال.
    une liste initiale de domaines prioritaires figure au chapitre IV ci-dessous. UN ويرد في الفصل رابعاً أدناه قائمة أولية بالمجالات ذات الأولوية.
    La plupart de ces logiciels fournissent une liste initiale de sites contenant des matériaux suspects, les utilisateurs finals étant parfois en mesure d'ajouter des sites à la liste ou d'en supprimer, comme ils l'entendent. UN ومعظم هذه المنتجات تقدم قائمة أولية بالمواقع التي تحوي مواد تثير المشاكل. ويمكن للمستخدمين النهائيين في بعض الأحيان إضافة مواقع إلى القائمة أو حذف مواقع منها بحسب ما يرونه مناسباً.
    On y a dressé une liste initiale de mesures prioritaires que doivent prendre les parlements pour traiter de questions cruciales touchant la dépaupérisation, la réalisation de l’objectif du plein emploi et de l’intégration sociale. UN وقام الاجتماع بوضع قائمة أولية لتدابير العمل ذات اﻷولية التي يتخذها البرلمانيون لمعالجة المسائل الحاسمة المتصلة بالقضاء على الفقر، وبلوغ هدف العمالة الكاملة وتحقيق اﻹدماج الاجتماعي.
    Dans le but d'aboutir à l'intégration totale du marché du travail, la Communauté des Caraïbes (CARICOM) libéralise progressivement le mouvement des personnes appartenant à une liste initiale de catégories professionnelles. UN وتقوم الجماعة الكاريبية تدريجياً، إذ تصبو إلى تحقيق التكامل التام بين أسواق العمل، بتنفيذ تدابير تنقل الأشخاص بحرية من خلال قائمة أولية بفئات مُنحت حق التنقل.
    Le texte met en relief les mécanismes de coopération, d'information et de partage des expériences et énonce une liste initiale et non exhaustive de programmes qui devraient s'appuyer sur l'expérience acquise au travers d'initiatives riches d'enseignements, notamment le Processus de Marrakech. UN وجرى تسليط الضوء على آليات دعم التعاون، وتبادل المعلومات والخبرات، إلى جانب قائمة أولية وغير شاملة لبرامج تهدف إلى الاستفادة من الخبرة المكتسبة من مبادرات ناجحة، منها عملية مراكش.
    12. Pour chaque domaine, la présente note propose une liste initiale de questions concernant les politiques ou les programmes, afin de permettre une meilleure compréhension des actuelles approches de la politique de l'entreprenariat et de la politique de l'innovation. UN 12- وفي كل مجال من مجالات السياسة، تقدّم مذكرة المسائل قائمة أولية بالأسئلة المحددة التي قد تُطرح بشأن السياسات أو البرامج بغية فهم النُهج القائمة لسياسة تنظيم المشاريع والابتكار فهماً أفضل.
    20. Les paragraphes qui suivent dressent une liste initiale non exhaustive des difficultés relatives à l'application des Principes directeurs qui pourraient être abordées dans les débats du Forum. UN 20- وترد في الفقرات التالية قائمة أولية غير شاملة بالتحديات المتعلقة بالتنفيذ التي يمكن تناولها في المناقشات التي ستدور في المنتدى.
    Le cadre décennal de programmation devrait comporter une liste initiale de programmes faisant fond sur les expériences menées dans le cadre du Processus de Marrakech et d'autres pratiques optimales étayant, élargissant et généralisant les nombreuses initiatives efficaces partant de la base sur des modes de consommation et de production durables. UN 72 - وينبغي للإطار العشري للبرامج أن يشمل قائمة أولية من البرامج تستند إلى التجارب التي نفذت في إطار عملية مراكش وغير ذلك من أفضل الممارسات التي تدعم العديد من مبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين الفعالة المنطلقة من القاعدة، وتوسع نطاقها وترفع مستواها.
    Les mesures de réglementation s'appliquent à une liste initiale de 12 produits chimiques, mais un comité d'étude examinera périodiquement les produits supplémentaires qui pourraient être inscrits sur cette liste. UN ومع أن تدابير المكافحة تطبق على قائمة أولية مؤلفة من 12 مادة كيميائية، فإن لجنة لاستعراض الملوثات العضوية الثابتة سوف تنظر ، على أساس منتظم في موادٍ كيميائية إضافية يُقترح إدراجها في القائمة .
    Le cadre fournit aussi une liste initiale non exhaustive de cinq programmes - information du consommateur, mode de vie et éducation durables, passation durable des marchés publics, constructions durables et tourisme durable, y compris écotourisme. UN ويتضمن الإطار أيضا قائمة أولية غير مستوفاة من خمسة برامج تغطي المعلومات للمستهلكين؛ وأساليب الحياة والتعليم المستدامة؛ والمشتريات العامة المستدامة؛ والمباني وأعمال التشييد المستدامة؛ والسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة الإيكولوجية.
    L'expérience acquise dans le cadre du Processus de Marrakech, notamment en ce qui concerne i) l'information des consommateurs; ii) les modes de vie durables et l'éducation; iii) les marchés publics durables; iv) l'écoconstruction; et v) le tourisme durable, a permis d'établir une liste initiale extensible de programmes pour le cadre décennal. UN 16 - وتُبني قائمة أولية مفتوحة للبرامج المحددة للإطار على التجارب المكتسبة من خلال عملية مراكش، وهي ' 1` معلومات المستهلك؛ ' 2` أنماط عيش مستدامة وتعليم مستدام؛ ' 3` مشتريات عامة مستدامة؛ ' 4` مباني وإنشاءات مستدامة؛ ' 5` السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    18. À titre de première étape de la mise en œuvre du programme de travail, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir une liste initiale d'organisations et institutions actives dans des domaines se rapportant au programme de travail, et de la lui soumettre à sa vingtquatrième session. UN 18- وكخطوة أولى باتجاه تنفيذ برنامج العمل، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تجمع وتتيح لها في دورتها الرابعة والعشرين قائمة أولية بالمنظمات والمؤسسات النشطة في المجالات ذات العلاقة بموضوع برنامج العمل.
    8. À titre de première étape de la mise en œuvre du programme de travail, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir une liste initiale d'organisations et institutions actives dans des domaines se rapportant au programme de travail, et de la lui soumettre à sa vingtquatrième session. UN 8- وكخطوة أولى صوب تنفيذ برنامج العمل، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تجمع وتوفر لها في دورتها الرابعة والعشرين قائمة أولية بالمنظمات والمعاهد النشطة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل.
    À sa première séance, tenue en février 2004, le Groupe consultatif d'experts s'est entendu sur une liste initiale de points de la balance des paiements et des finances publiques à examiner pour la mise à jour, qui, après certains regroupements, sont au nombre de 44. UN 6 - توصل فريق الخبراء الاستشاري في اجتماعه الأولـي الذي عقد في شباط/ فبراير 2004 إلى اتفاق بشأن قائمة أولية بالمسائل المقرر النظر فيها من أجل عملية التحديث، بما فيها ميزان المدفوعات ومسائل المالية العامة، والتي بلغ عددها، بعد دمج بعضها، 44 مسألة.
    10. Mme Bonoan-Dandan a noté que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels avait adopté dès 1991 la pratique consistant à dresser les listes des thèmes à aborder, les rapporteurs chargés des différents pays établissant une liste initiale qui était ensuite révisée et adoptée par le groupe de travail présession. UN 10 - ولاحظت السيدة بونوان - داندان أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد عملت بممارسة صوغ قوائم المسائل منذ 1991، حيث يقوم المقررون القطريون بصوغ قائمة أولية تنقح وتعتمد في الفريق العامل لما قبل الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more