"une liste non exhaustive de" - Translation from French to Arabic

    • قائمة غير حصرية
        
    • قائمة غير شاملة
        
    • قائمة تشمل
        
    • قائمة مفتوحة
        
    La décision présente en outre une liste non exhaustive de questions à examiner dans le cadre de chacun de ces domaines. UN ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    une liste non exhaustive de ces suggestions figure ci-après, pour mémoire : UN ويرد أدناه قائمة غير حصرية بهذه الاقتراحات بغرض التسجيل فقط:
    La Constitution ukrainienne énonce une liste non exhaustive de droits de l'homme et de libertés fondamentales. UN ويتضمن الدستور قائمة غير حصرية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    On pourrait envisager d'inclure dans le projet d'articles une liste non exhaustive de ces crimes. UN وقد ينبغي إعمال قدر من التفكير لإدراج قائمة غير شاملة بتلك الجرائم في مشاريع المواد.
    une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    M. Fu Zhigang (Chine) propose que la deuxième phrase de l'alinéa 14 ne contienne qu'une référence générale aux mesures de renforcement, plutôt qu'une liste non exhaustive de ces mesures. UN 64 - السيد فو جيغانغ (الصين): اقترح ألا تتضمن الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 14 إلا إشارة عامة لتدابير التعزيز، بدلا من قائمة تشمل بعض التدابير لكنها تغفل أخرى.
    Elles préféraient l'approche adoptée dans le projet du CMI, qui prévoyait une liste non exhaustive de créances maritimes. UN وأعربت هذه الوفود عن تفضيلها للنهج المعتمد في مشروع اللجنة البحرية الدولية الذي يدعو الى إدراج قائمة مفتوحة بالمطالبات البحرية.
    Les cofacilitateurs ont établi une liste non exhaustive de questions à traiter afin de structurer les débats tenus dans le cadre du processus intergouvernemental. UN قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية.
    Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs. UN وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية.
    Et l'article de dresser une liste non exhaustive de ces facteurs et circonstances. UN وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    La seconde reprend une liste non exhaustive de 49 personnes portées disparues, enlevées par des soldats de l'APR. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    Et l'article de dresser une liste non exhaustive de ces facteurs et circonstances. UN وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    La seconde reprend une liste non exhaustive de 49 personnes portées disparues, enlevées par des soldats de l'APR. UN والمستند الثاني نسخة من قائمة غير حصرية تخص ٩٤ من اﻷشخاص المختفين الذين اختطفهم جنود تابعون للجيش الوطني الرواندي.
    Cette phrase prévoit une liste non exhaustive de différents types de coopération. UN وتعرض الجملة موضع النظر قائمة غير حصرية بأنواع التعاون المختلفة.
    une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Une combinaison des deux approches, à savoir un ensemble de critères généraux suivis d'une liste non exhaustive de catégories de traités, pourrait être l'option la plus viable en définitive. UN إن الجمع بين النهجين، أي اتخاذ مجموعة من المعايير العامة تليه قائمة غير شاملة بفئات المعاهدات، قد يتضح أنه الخيار الذي له المقومات الأقوى للبقاء في النهاية.
    une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Il s'était aussi interrogé sur l'incorporation au texte du principe de non—sélectivité, mais avait décidé d'inclure une liste non exhaustive de principes dans l'article, tel qu'il figurait à l'annexe I. UN وقالت أيضاً إن مناقشة أخرى تركزت حول ما إذا كان مبدأ عدم الانتقاء ينبغي أن يُدرج في النص، إلا أن فريق الصياغة وافق على إدراج قائمة غير شاملة من المبادئ في المادة، كما ترد في المرفق اﻷول.
    M. Fu Zhigang (Chine) propose que la deuxième phrase de l'alinéa 14 ne contienne qu'une référence générale aux mesures de renforcement, plutôt qu'une liste non exhaustive de ces mesures. UN 64 - السيد فو جيغانغ (الصين): اقترح ألا تتضمن الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 14 إلا إشارة عامة لتدابير التعزيز، بدلا من قائمة تشمل بعض التدابير لكنها تغفل أخرى.
    37. Une délégation a suggéré de mettre entre crochets l'expression " telle qu'allégation d'un droit ou d'une créance pour " à la fin du texte introductif de l'article premier, pour éviter d'établir une liste non exhaustive de créances maritimes. UN ٧٣- واقترح أحد الوفود وضع عبارة " مثل أية مطالبة " التي وردت في استهلال المادة ١ بين قوسين لتجنب ايجاد قائمة مفتوحة بالمطالبات البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more