"une médiation efficace" - Translation from French to Arabic

    • الوساطة الفعالة
        
    • وساطة فعالة
        
    • للوساطة الفعالة
        
    2. Quelles sont les principales caractéristiques d'une médiation efficace, y compris aux phases de conception et d'exécution? UN يتعين على عملية الوساطة الفعالة أن تقوم على فئتين واسعتين من التكتيكات، هما: التكتيكات العامة وتكتيكات الطوارئ.
    une médiation efficace est la pierre angulaire d'un règlement durable des différends. UN وأضاف إن الوساطة الفعالة هي الأساس للتسوية المستدامة للمنازعات.
    Le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques apporte ses compétences techniques en déployant son Équipe de médiateurs de réserve et en faisant appel à des médiateurs inscrits sur ses listes et a élaboré des Directives pour une médiation efficace. UN وتقدم وحدة دعم الوساطة في إدارة الشؤون السياسية الخبرة التقنية من خلال نشر فريقها الاحتياطي وقائمة خبراء الوساطة، ووضعت توجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة.
    une médiation efficace nécessite de prévoir des horaires et des programmes de réunions ambitieux pour maintenir la dynamique du processus. UN ويتطلب الأمر وضع جداول زمنية وجداول أعمال اجتماعات طموحة لكفالة استمرار الزخم في إطار عملية وساطة فعالة.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général, y compris des Directives pour une médiation efficace qui y sont annexées ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، بما في ذلك التوجيهات من أجل وساطة فعالة المرفقة به؛
    La neutralité, l'égalité, l'impartialité et le plein consentement des parties concernées sont les conditions de base d'une médiation efficace. UN وبطبيعة الحال تشكل المساواة وعدم التحيز والموافقة التامة للأطراف في النـزاع الشروط الأساسية للوساطة الفعالة.
    6. Encourage le recours, en tant que de besoin, dans les activités de médiation, aux Directives des Nations Unies pour une médiation efficace, conformément aux buts et principes énoncés dans la Charte; UN ٦ - تشجع على استخدام توجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة في جهود الوساطة، حسب الاقتضاء، وذلك وفقا للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Pendant les réunions, les intervenants ont fait part de l'expérience qu'ils ont tirée sur le terrain de différents processus de médiation, en faisant parfois référence aux Directives de l'ONU pour une médiation efficace. UN قام المشتركون في حلقات النقاش أثناء الجلسات بعرض خبراتهم الميدانية في عمليات مختلفة للوساطة، حيث استشهدوا في بعض الأحيان بتوجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة.
    L'atelier a également été l'occasion de débattre des Directives pour une médiation efficace établies par le Département et de commencer à les diffuser progressivement dans la région. UN وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة لمناقشة التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة التي أعدتها إدارة الشؤون السياسية وللشروع في تنفيذها في المنطقة.
    Préface aux Directives pour une médiation efficace UN زاي - تمهيد للتوجيهات من أجل الوساطة الفعالة
    I. Directives des Nations Unies pour une médiation efficace UN الأول - توجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة
    III. Application de la résolution 65/283 de l'Assemblée générale Les huit évolutions susévoquées sont autant porteuses de défis que de possibilités pour une médiation efficace. UN 21 - تطرح الاتجاهات الثمانية الواردة أعلاه تحديات كما تتيح فرصا فيما يتعلق بإجراء الوساطة الفعالة.
    Directives pour une médiation efficace UN التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة
    Cette " grève du zèle " a été annulée grâce à une médiation efficace de la direction de la Police nationale, à l'issue de laquelle les officiers de police mécontents ont fini par accepter les assurances que la prolongation des horaires de travail n'aurait qu'un caractère temporaire et prendrait fin au moment où le recrutement de personnel nouveau permettrait de rétablir les horaires normaux. UN وألغي هذا اﻹجراء عندما أدت الوساطة الفعالة فيما بين إدارة الشرطة الوطنية الهايتية وضباط الشرطة الذين يشعرون بعدم الرضا، إلى قبول المذكورين أخيرا لتأكيدات مفادها أن هذا التدبير هو تدبير مؤقت، حتى يتم تعيين الموظفين الجدد مما من شأنه أن يجعل بالمستطاع استعادة مواعيد العمل العادية.
    G. Préface aux Directives pour une médiation efficace UN 74 - تستمد التوجيهات من أجل الوساطة الفعالة (انظر المرفق الأول) من عملية تشاورية مكثفة.
    Lancement de haut niveau des Directives des Nations Unies pour une médiation efficace (coorganisé par le Cabinet du Secrétaire général et les Missions permanentes de la Finlande et de la Turquie, au nom du Groupe des amis de la médiation) UN مناسبة رفيعة المستوى للإعلان عن توجيهات الأمم المتحدة من أجل الوساطة الفعالة (يشارك في تنظيمها المكتب التنفيذي للأمين العام والبعثتان الدائمتان لتركيا وفنلندا، باسم مجموعة أصدقاء الوساطة)
    Nous devons militer avec conviction pour une médiation efficace : une médiation qui ne cherche pas à s'imposer mais qui donne le temps et les outils nécessaires pour créer la confiance et chercher des solutions avantageuses pour toutes les parties. UN ينبغي لنا الدعوة إلى وساطة فعالة مع الإقناع، وساطة لا تسعى لدور قيادي ولكن تلك التي تُعطى الوقت والأدوات اللازمين لبناء الثقة والتوصل إلى حلول تكون مفيدة لجميع الأطراف.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général, y compris des Directives pour une médiation efficace qui y sont annexées ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، بما في ذلك التوجيهات من أجل وساطة فعالة المرفقة به؛
    4. Engage tous les acteurs concernés par la médiation à se servir, selon qu'il sera utile et dans le respect des buts et principes énoncés dans la Charte, des Directives pour une médiation efficace dans leur travail de médiation, dans la mise en place de capacités de médiation et dans leurs activités de coopération, en particulier dans certaines situations de médiation particulières ; UN 4 - تشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية المشاركة في جهود الوساطة على الاستعانة، حسب الاقتضاء، بالتوجيهات من أجل وساطة فعالة في الجهود التي تبذلها في سياق الوساطة وتطوير قدرات الوساطة والتعاون، وبخاصة في سياقات وساطة بعينها، وفقا للمقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق؛
    Ainsi, la brochure intitulée < < Directives pour une médiation efficace > > offre des instruments pour la médiation professionnelle. UN وعلى سبيل المثال، عرض الكُتيب المعنون " إرشادات للوساطة الفعالة " أدوات للوساطة المهنية.
    En ce qui concerne ses avantages, une médiation efficace peut permettre d'éviter des guerres inutiles et leurs répercussions, telles que les pertes humaines ou matérielles, et contribuer à renforcer les moyens de trouver des solutions locales face au conflit. UN ومن حيث الفوائد، يمكن للوساطة الفعالة درء حروب لا ضرورة لها والعواقب المصاحبة لها، مثل الخسائر في الأرواح والممتلكات، ويمكنها المساهمة في بناء القدرات لإيجاد حلول محلية لفض النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more