"une maîtrise en" - Translation from French to Arabic

    • درجة الماجستير في
        
    • درجة ماجستير في
        
    • شهادة الماجستير في
        
    • شهادة ماجستير في
        
    • والماجستير في
        
    • على الماجستير في
        
    • وشهادة ماجستير في
        
    En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. UN وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد.
    En 1985, il a obtenu une maîtrise en administration publique de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard. UN وفي عام 1985، حصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من كلية كيندي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد.
    Il a obtenu une maîtrise en droit privé à la faculté de droit de Paris en 1967. UN وقد حصل على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق في باريس عام 1967.
    Il a obtenu en 1970 une licence de droit (avec mention) à l'University College, Dar es-Salaam, University of East Africa, puis, en 1974, une maîtrise en droit (spécialisation droit international) au Kings College, Université of London. UN وقد حصل على درجة بكالوريوس في القانون بمرتبة الشرف، كلية الجامعة، دار السلام، جامعة شرق أفريقيا عام 1970. وحصل على درجة ماجستير في القانون، كلية كنغز، جامعة لندن، في عام 1974.
    Il a une maîtrise en astrophysique... un doctorat ès lettres... Open Subtitles حائزٌ على شهادة الماجستير في علم الفيزياء الفلكية وشهادة الدكتوراه في الأدب الإنجليزي
    Titulaire d'une maîtrise en économie de l'Université d'Oslo. UN وهو حاصل على درجة الماجستير في الاقتصاد من جامعة أوسلو.
    De plus 35 étudiants de l'Université de Macao préparant une maîtrise en sciences ont participé à un cours de 14 semaines sur les méthodes de programmation. UN واشترك أيضا ٣٥ طالبا من جامعة ماكاو في دورة دراسية لنيل درجة الماجستير في العلوم مدتها ١٤ أسبوعا حول تقنيات البرمجة الرسمية.
    La proportion de femmes détentrices d'une maîtrise en sciences n'a cessé d'augmenter, elle aussi. De 48,6 % en 2005, elle est passée à 55,6 % en 2010. UN وتنمو باطراد أيضا نسبة النساء الحاصلات على درجة الماجستير في العلوم، إذ بلغت 48.6 في المائة في عام 2005، و 55.6 في المائة في عام 2010.
    Né en 1945, il est titulaire d'une maîtrise en administration publique de l'Université de Saint-Galle (Suisse). UN وهو من مواليد عام 1945، وحاصل على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة سانت غالين، سويسرا.
    L'université de Romeris se prépare à proposer une maîtrise en budgétisation sensible aux attentes des deux sexes. UN وتستعد جامعة روميريس لتقديم برنامج للحصول على درجة الماجستير في مراعاة القضايا الجنسانية في عملية الميْزنة.
    Il a obtenu une maîtrise en droit privé à la faculté de droit de Paris en 1967. UN وقد حصل السيد كوزان على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق بباريس في عام 1967.
    Il a obtenu une maîtrise en droit privé à la faculté de droit de Paris en 1967. UN وقد حصل السيد كوزان على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق بباريس في عام 1967.
    Ainsi qu'une maîtrise en développement de l'enfant. Open Subtitles حصلتِ على درجة الماجستير في تنشئة الأطفال
    Cet établissement délivre une maîtrise en gestion, des diplômes de Bachelor of Science et d'Associate of Science et un certificat. UN وتمنح المؤسسة درجة الماجستير في العلوم في اﻹدارة ودرجة البكالوريوس في العلوم ودرجة جامعية متوسطة في العلوم، وشهادة واحدة.
    Les candidats doivent être titulaires d'une maîtrise en sciences ou d'une licence en ingénierie ou dans d'autres disciplines appropriées. UN ويتعين على المرشحين الذين يطمحـون الى الالتحــاق بالمركــز أن يحملوا درجة ماجستير في العلوم أو درجة بكالوريوس في الهندسة أو أي تخصص آخر ذي صلة.
    Il a été créé par ailleurs une maîtrise en droit constitutionnel et administratif comportant un module relatif aux droits de l'homme. UN وحُفز أيضاً على استحداث درجة ماجستير في القانون الدستوري والإداري تتضمن وحدة دراسية مكرّسة لبحث موضوع حقوق الإنسان(52).
    M. Sukayri possède également une maîtrise en sciences politiques décerné par l'Université de Carlton, au Canada, ainsi qu'un baccalauréat en administration de l'Université d'Amman, en Jordanie. UN والسيد السقيري حاصل أيضا على شهادة الماجستير في العلوم السياسية من جامعة كارلتون في كندا وشهــادة البكالوريوس فـــي إدارة اﻷعمال من جامعة اﻷردن فــي عمان.
    Il est également diplômé de l'Institut de droit maritime international de l'Organisation maritime internationale, auprès duquel il a obtenu une maîtrise en droit maritime international. UN وهو أيضا خريج معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، حيث أتم بنجاح شهادة الماجستير في القانون البحري الدولي.
    Elle est titulaire d'une maîtrise en études sur le développement de l'Université du Sussex (Royaume-Uni) et d'un doctorat en études sur le développement de l'Université de l'East Anglia. UN حائزة شهادة ماجستير في الدراسات الإنمائية من جامعة ساسيكس وشهادة دكتوراه في الدراسات الإنمائية من جامعة إيست أنغليا.
    Il est titulaire d'un doctorat et d'une maîtrise en sciences politiques de l'Université de Californie (Berkeley). UN وهو حاصل على درجتي الدكتوراه والماجستير في العلوم السياسية من جامعة كاليفورنيا في بيركلي.
    Il est né en 1945 et a fait ses études à l'Université de Saint-Galle (Suisse) où il a obtenu une maîtrise en sciences politiques. UN وهو من مواليد عام 1945 وحاصل على الماجستير في العلوم السياسية من جامعة سانت غالن، سويسرا.
    M. Doudech occupe le poste de conseiller à la Mission depuis 1995. Il est titulaire d'une licence en droit international et d'une maîtrise en sciences politiques. UN ويشغل السيد دودش منصب مستشار في البعثة منذ عام ١٩٩٥، وهو يحمل شهادة بكالوريوس في القانون الدولي وشهادة ماجستير في العلوم السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more