"une marche de protestation" - Translation from French to Arabic

    • مسيرة احتجاج
        
    • مسيرة احتجاجية
        
    • بمسيرة احتجاج
        
    En cet endroit, les soldats auraient découvert des tracts distribués lors d'une marche de protestation à laquelle Eric avait participé. UN وفي المنزل، عثر الجنود على أوراق مكتوبة استُخدمت في مسيرة احتجاج كان إيريك قد اشترك فيها.
    Le 8 décembre, environ 1 000 étudiants des trois facultés ont pris part à une marche de protestation dans le centre de la ville de Belgrade. UN وفي 8 كانون الأول/ ديسمبر اشترك قرابة 000 1 طالب من الكليات الثلاث في مسيرة احتجاج في وسط مدينة بلغراد.
    L'incident est survenu au moment où une centaine d'habitants du village de Karyut, rejoints par des militants du Comité de protection de la terre, ont entamé une marche de protestation contre l'expansion de la colonie de Shilo située à proximité. UN ووقعت الحادثة عندما انطلق حوالي ١٠٠ من سكان قرية كريات وانضم اليهم حركيون من لجنة حماية اﻷراضي من قريتهم في مسيرة احتجاج ضد توسيع مستوطنة شيلو القريبة.
    Après cette évasion, un grand nombre des prisonniers en fuite ont organisé une marche de protestation pacifique le long de la route principale menant à Becora et ont présenté une liste de doléances au Gouvernement. UN وبعد هربهم، نظم عدد كبير من السجناء مسيرة احتجاجية سلمية على امتداد الطريق الرئيسي الذي يعبر بيكورا وقدموا إلى الحكومة قائمة بتظلماتهم.
    En réponse, l'opposition a organisé une marche de protestation le 27 septembre pour faire pression sur le Gouvernement afin qu'il accède à leurs demandes. UN ورداً على ذلك، نظمت المعارضة مسيرة احتجاجية في 27 أيلول/سبتمبر بقصد الضغط على الحكومة كي تستجيب لمطالبها.
    Au cours d'autres incidents survenus à Hébron, des centaines d'activistes du Fatah masqués, dont certains étaient armés de couteaux et de haches, ont organisé une marche de protestation contre Israël. UN وفي تطور آخر في الخليل قام مئات الحركيين الملثمين من فتح، وقد أمسك بعضهم بالمدي والفؤوس، بمسيرة احتجاج ضد اسرائيل.
    365. Le 27 février, 1 500 manifestants environ ont pris part à une marche de protestation contre la construction de la colonie de Har Homa à Jérusalem-Est. UN ٣٦٥ - وفي ٢٧ شباط/فبراير، اشترك حوالي ٥٠٠ ١ متظاهر في مسيرة احتجاج على تشييد مستوطنة حــار حوما في القدس الشرقية.
    À Jérusalem-Est une marche de protestation organisée par des Palestiniens pour réclamer la libération de personnes détenues par Israël a dégénéré en affrontement avec la police des frontières et les forces de sécurité. UN وفي القدس الشرقية، انتهت مسيرة احتجاج قام بها فلسطينيون يطالبون باﻹفراج عن موقوفين فلسطينيين محتجزين في إسرائيل باندلاع اشتباكات مع شرطة الحدود وقوات الشرطة.
    À Hébron, quelque 10 000 Palestiniens ont participé à une marche de protestation organisée par le Hamas et le Jihad islamique. Ils brandissaient des bannières réclamant des attentats-suicide contre Israël. UN وفي الخليل، شارك حوالي ٠٠٠ ١٠ فلسطيني في مسيرة احتجاج نظمتها حماس والجهاد اﻹسلامي ورفعوا لافتات تدعو الى شن هجمات انتحارية على إسرائيل.
    Au cours d'un autre incident, à Jérusalem-Est, la police montée et des gardes frontière armés de matraques ont dispersé une marche de protestation qui avait réuni plusieurs centaines de Palestiniens. UN وفي حادثة أخرى في القدس الشرقية، قام أفراد الشرطة الخيالة وشرطة الحدود المزودين بالهراوات بتفريق مسيرة احتجاج ضمت عدة مئات من الفلسطينيين.
    Le 13 juin, quelque 500 hommes et femmes ont entamé une marche de protestation à partir du hameau de Jeddi pour déposer un mémorandum auprès des autorités de Sabu. UN وفي 13 حزيران/يونيه، بدأ حوالي 500 رجل وامرأة مسيرة احتجاج من بلدة جدي لتسليم مذكرة إلى السلطات في سابو.
    Le 6 août 2004, il organisa une marche de protestation de Sialkot à la ville d'Attock. UN 2-2 وفي 6 آب/أغسطس 2004، نظم مسيرة احتجاج من سيالكوت إلى مدينة أتوك.
    Le 6 août 2004, il organisa une marche de protestation de Sialkot à la ville d'Attock. UN 2-2 وفي 6 آب/أغسطس 2004، نظم مسيرة احتجاج من سيالكوت إلى مدينة أتوك.
    263. Le 7 octobre 1993, des représentants de l'OLP et des représentants du groupe des défenseurs de la paix Gush Shalom ont remis une lettre au directeur de la prison de Jneid, à Naplouse, devant laquelle quelque 3 000 Palestiniens et Israéliens avaient organisé une marche de protestation. UN ٦٣٢ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قام ممثلون عن منظمة التحرير الفلسطينية وجماعة السلم " غوش شالوم " بتسليم رسالة الى مدير سجن جنيد في نابلس بعد أن أجرى حوالي ٠٠٠ ٣ من الفلسطينيين والاسرائيليين مسيرة احتجاج أمام السجن.
    Le 9 mars 2010, lors d'une marche de protestation contre les irrégularités de scrutin, des membres de l'UFC ont été interpellés. UN وفي 9 آذار/مارس 2010، أثناء مسيرة احتجاج ضد المخالفات الانتخابية، ألقي القبض على بعض الأعضاء في حزب اتحاد القوى من أجل التغيير.
    Le mouvement de contestation s'est durci avec l'organisation, le 10 mai 2012, d'une marche de protestation à Conakry pour réclamer un dialogue politique plus ouvert ; la dispersion des foules par les forces de sécurité a causé plusieurs blessés. UN واشتدت حركة المعارضة بتنظيم مسيرة احتجاج في كوناكري في 10 أيار/مايو 2012 للمطالبة بإجراء حوار سياسي أكثر انفتاحاً؛ وتسبب تفريق الجماهير من جانب قوات الأمن بإصابة كثيرين بجروح.
    En réaction, les coalitions de l'opposition ADP et le Collectif ont organisé une marche de protestation, le 27 août, à Conakry, malgré l'interdiction des autorités, au motif que l'option retenue par le Président ne garantissait pas leur représentation égale au sein de l'organe électoral. UN وكرد فعل على ذلك، نظمت ائتلافات معارضة التحالف من أجل الديمقراطية والتقدم وتجمع الأحزاب السياسية مسيرة احتجاج في كوناكري في 27 آب/أغسطس رغم حظر السلطات لها بدعوى أن خيار الرئيس لم يكفل لها مساواة التمثيل في إطار الهيئة الانتخابية.
    Le 9 mars 2010, lors d'une marche de protestation contre les irrégularités de scrutin, des membres de l'UFC ont été interpellés. UN وفي 9 آذار/مارس 2010، أثناء مسيرة احتجاجية ضد المخالفات الانتخابية، ألقي القبض على بعض الأعضاء في حزب اتحاد القوى من أجل التغيير.
    Le 9 janvier, la LDK a organisé une marche de protestation contre les violences politiques à Pristina, à laquelle ont participé environ 1 500 personnes. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير، نظمت عصبة كوسوفو الديمقراطية مسيرة احتجاجية ضد العنف السياسي في بريشتينا، شارك فيها ما يقارب 500 1 شخص.
    Des faits similaires ont été observés auparavant en juin 1999 - témoignages de chefs de quartier et de certaines personnes habitant des localités béninoises frontalières du Togo - et ont entraîné notamment une marche de protestation des populations de Grand-Popo. UN وقد لوحظت أحداث مماثلة من قبل في حزيران/ يونيه 1999، وهي عبارة عن شهادات أدلى بها بعض زعماء الأحياء السكنية وبعض الأشخاص الذين يقطنون بلدات في بنن تقع على الحدود مع توغو أدت بالخصوص إلى مسيرة احتجاجية من قبل سكان غران - بوبو.
    Le dimanche 28 mars (hier), les militants de la paix et les dirigeants et responsables politiques de la communauté chrétienne s'étaient mobilisés en masse pour effectuer une marche de protestation contre les restrictions illégales imposées par Israël aux Palestiniens chrétiens, dont l'accès aux lieux saints de Jérusalem-Est occupée sera une fois de plus entravé à Pâques cette année. UN وفي هذا الصدد، انضم أمس، الأحد 28 آذار/مارس، زعماء الطائفة المسيحية ومسؤولون سياسيون إلى العشرات من نشطاء السلام في مسيرة احتجاجية على القيود الإسرائيلية غير القانونية المفروضة على المسيحيين الفلسطينيين، التي تعرقل مرة أخرى وصولهم إلى الأماكن المقدسة في القدس الشرقية المحتلة في عيد الفصح هذا العام.
    Le mécontentement populaire s'est en outre exprimé par une marche de protestation organisée à Grand-Popo le 9 juin 1999. UN ومن ناحية أخرى، عُبّر عن الغضب الشعبي بمسيرة احتجاج نُظمت في غران - بوبو في 9 حزيران/يونيه 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more