"une mise à jour du rapport" - Translation from French to Arabic

    • استكمالاً للتقرير
        
    • استكمالا للتقرير
        
    • أساس تقرير محدَّث مقدم
        
    • لاستكمال التقرير
        
    • استكمال لتقرير
        
    • تحديث للتقرير
        
    21. Prie le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquante-neuvième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles; UN 21- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    21. Prie le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquante-neuvième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles; UN 21- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    1. Dans sa résolution 2001/48, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquantehuitième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et autres organisations internationales, relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/48، من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين استكمالاً للتقرير المتعلق بأنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتصل بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Il a demandé au secrétariat d'établir une mise à jour du rapport en temps opportun pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN وطلب المجلس إلى اﻷمانة أن تعد استكمالا للتقرير في وقت مناسب من أجل الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Il a demandé au secrétariat d'établir une mise à jour du rapport en temps opportun pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau en septembre 1995. UN وطلب المجلس إلى اﻷمانة أن تعد استكمالا للتقرير في وقت مناسب من أجل الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    4.1 Le 27 avril 2012, l'État partie a soumis au Comité ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication, en se référant à une mise à jour du rapport du ministère public établi le 9 octobre 2009 comme suite à la demande du Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية إلى اللجنة على أساس تقرير محدَّث مقدم من إدارة النيابة العامة مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أعد بناءً على طلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Documentation. Un rapport soumis à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Commission du développement social sur les questions relatives à la famille et au développement, couvrant l'application du plan d'action sur la famille, et une note à l'Assemblée générale contenant une mise à jour du rapport. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنمية الاجتماعية بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، يغطي تنفيذ خطة العمل بشأن اﻷسرة، ومذكرة إلى الجمعية العامة لاستكمال التقرير.
    2. On trouvera dans l'annexe au présent document une mise à jour du rapport sur l'application de ses recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session (A/56/132). UN 2 - ويرد في مرفق هذه الورقة استكمال لتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته، المقدمة إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (A/56/132).
    3. Le présent rapport constitue une mise à jour du rapport intérimaire, auquel ont été ajoutées les données sur des cas individuels dont le Rapporteur spécial a eu connaissance d'octobre à décembre 1994. UN ٣ - وهذا التقرير تحديث للتقرير المرحلي، أضيفت إليه معلومات عن حالات فردية عُرضت على المقرر الخاص فيما بين تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    123. Dans sa résolution 2002/51, la Commission a prié le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquanteneuvième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles. UN 123- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/51، أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    16. Prie le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquante-huitième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations UniesNations Unies et autres organisations internationales, relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles; UN 16- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    137. Dans sa résolution 2000/44, la Commission a prié le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquanteseptième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles. UN 137- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/44، أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    135. Dans sa résolution 2001/48, la Commission a prié le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquantehuitième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles. UN 135- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2001/48، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الإتجار بالنساء والفتيات.
    16. Dans sa résolution 2001/48, la Commission a prié le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquantehuitième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et autres organisations internationales, relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles. UN 16- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2001/48، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين استكمالاً للتقرير المتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات.
    13. Prie le Secrétaire général de lui communiquer, à sa cinquanteseptième session, une mise à jour du rapport sur les activités des organismes des Nations Unies et autres organisations internationales, relatives au problème de la traite des femmes et des petites filles; UN 13- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين استكمالاً للتقرير الخاص بالأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية فيما يتعلق بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؛
    Le présent rapport constitue, à bien des égards, une mise à jour du rapport soumis à l'Assemblée en 2003 par la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani (A/58/380, annexe). UN 3 - ويعد هذا التقرير، في كثير من النواحي، استكمالاً للتقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في عام 2003 الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني (A/58/380، المرفق).
    Il contient également le rapport annuel pour la période du 1er octobre 1999 au 30 septembre 2000, qui constitue une mise à jour du rapport annuel précédent (A/54/533). UN ويتضمن التقرير أيضا التقرير السنوي للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2000، الذي يعد استكمالا للتقرير السنوي السابق (A/54/533).
    Lettre datée du 15 juin (S/1994/713 et Add.1), adressée au Président du Conseil de sécurité par la représentante des États-Unis d'Amérique, transmettant un rapport du commandement des Nations Unies concernant le maintien de la Convention d'armistice de 1953, et constituant une mise à jour du rapport présenté au Conseil le 15 juin 1993. UN رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه )S/1994/713 و Add.1( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل بها تقرير قيادة اﻷمم المتحدة بشأن الحفاظ على اتفاق الهدنة لعام ١٩٥٣، استكمالا للتقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. الفصل ٥١ رسائل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية
    4.1 Le 27 avril 2012, l'État partie a soumis au Comité ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication, en se référant à une mise à jour du rapport du ministère public établi le 9 octobre 2009 comme suite à la demande du Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية إلى اللجنة على أساس تقرير محدَّث مقدم من إدارة النيابة العامة مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أعد بناءً على طلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Documentation. Un rapport soumis à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Commission du développement social sur les questions relatives à la famille et au développement, couvrant l'application du plan d'action sur la famille, et une note à l'Assemblée générale contenant une mise à jour du rapport. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنمية الاجتماعية بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، يغطي تنفيذ خطة العمل بشأن اﻷسرة، ومذكرة إلى الجمعية العامة لاستكمال التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more