Construction et équipement d'une nouvelle école pour remplacer les écoles élémentaires de filles nos 1, 2 et 3 de Zarqa | UN | بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدارس الزرقا الابتدائية للبنات رقم 1 و 2 و 3، الأردن |
Construction et équipement d'une nouvelle école pour remplacer les écoles élémentaires de filles nos 1, 2 et 3 de Zarqa (Jordanie) | UN | بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدارس الزرقاء الابتدائية للبنات أرقام 1 و 2 و 3، الأردن |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Une fois ces écoles détruites, les enfants du secteur ne pouvaient pas suivre leur classe dans une école à proximité et se sont vus privés d'enseignement jusqu'à ce qu'une nouvelle école soit construite. | UN | وبعد تدميرها، لم يجد أطفال المنطقة مدارس أخرى قريبة يتلقون الدراسة بها، ومن ثم حرموا التعليم ريثما يتم بناء مدارس أخرى. |
Souvent, les grands-parents prenaient soin de l'enfant, et la jeune mère allait dans une nouvelle école. | UN | وكثيرا ما يتولى الجدان رعاية المولود، وتنتقل اﻷم الشابة الى مدرسة جديدة. |
Construction d'une nouvelle école dans le complexe scolaire de Malkiyyah dans le camp de Yarmouk en Syrie | UN | إنشاء مدرسة جديدة في مجمع مدارس المالكية بمخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية |
Construction, ameublement et équipement d'une nouvelle école de filles au village de Battir en Cisjordanie | UN | تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للفتيات في قرية بتير في الضفة الغربية |
Avec le redressement de la région, de plus en plus de familles viennent s'installer à Drmbon et nous allons devoir construire une nouvelle école. | UN | وتعزيز قوة منطقتنا يعني أنه يمكننا التفكير في بناء مدرسة جديدة لأن غالبية الأسر تنتقل للإقامة في درمبون. |
Pour faire face à l'accroissement de la population d'âge scolaire, nous avons, pas plus tard que cette semaine, construit une nouvelle école sur l'île de Barbuda. | UN | وفي سبيل استيعاب عدد التلاميذ المتزايد، لزمنا، هذا الأسبوع وحسب، بناء مدرسة جديدة على جزيرتي، بربودا. |
une nouvelle école de sciences et de technologie ouvrira ses portes en 2010. | UN | وسوف تفتتح في سنة 2010 مدرسة جديدة للعلوم والتكنولوجيا. |
- La construction, à terme, d'une nouvelle école de police dans un département, pour un effectif de 500 élèves; | UN | - والقيام في وقت لاحق، بتشييد مدرسة جديدة للشرطة في إحدى المحافظات، يمكن أن تستوعب 500 طالب. |
À chaque fois qu'elle a un travail dans une nouvelle école, elle ramène des microbes d'enfants qui infectent ton corps impur. | Open Subtitles | في كل مرة تحصل على عمل في مدرسة جديدة تحضر جراثيم الأطفال والتي تُعدي جسدك القذر |
Je ne peux pas me permettre de déménager, sans parler de la mettre dans une nouvelle école et recommencer à zéro. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل تكاليف الانتقال من منزلي وأدخلها في مدرسة جديدة ونبدأ بداية جديدة |
Et si tu foires ici, tu finiras dans une nouvelle école appelée "Prison Elémentaire." | Open Subtitles | وإذا أفسدت الأمر سينتهي بك الزمن في مدرسة جديدة اسمها مدرسة سجن المتوسطة |
S'adapter à une nouvelle école est difficile à cet âge. À tout âge, d'ailleurs. | Open Subtitles | التأقلم في مدرسة جديدة يكون صعب على الصغاربهذاالعمر،بأي عمر ،بالواقع،وأنا لا... |
C'est dur de prendre ses marques dans une nouvelle école, surtout quand on n'a pas sa propre bande. | Open Subtitles | .. معرفة وجهتك في مدرسة جديدة صعبٌ دوماً بالذات إن لم يكن لديكَ شلتكَ الخاصة |
Comme dit, prendre ses marques dans une nouvelle école est dur... | Open Subtitles | لذلك، مثلَ ما كنت أقول .. معرفة وجهتك في مدرسة جديدة صعبٌ جداً |
En tant qu'étudiante étrangère, on doit se sentir nue... face à une nouvelle école, un nouveau pays. | Open Subtitles | أن يصبح المرء طالب أجنبي بالتبادل مرعب جدا من حيث التكيف فى مدرسة جديدة وبلد جديد |
1117. Le Département de l'éducation et de la jeunesse a mis en place un système spécial destiné à aider les étudiants qui ont abandonné leurs études à trouver une nouvelle école et un nouveau logement. | UN | 1117- ولقد بلورت وزارة التعليم وشؤون الشباب كذلك آلية خاصة يراد منها مساعدة التلاميذ المتسربين على البحث عن مدارس أخرى وأماكن إقامة جديدة. |
C'est un mensonge que tout le monde s'entend dans une nouvelle école. | Open Subtitles | كاذب من يقول إن الجميع متحابُّون في المدرسة الجديدة |