Que le secrétariat devrait préparer une nouvelle version du projet d'article 54 en tenant compte des délibérations ci-dessus. | UN | - أن تعد الأمانة صيغة جديدة لمشروع المادة 54 تراعي فيها المداولات الواردة أعلاه. |
une nouvelle version du projet de convention devrait faire apparaître les progrès réalisés par le Comité spécial lors de sa troisième session1À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Rev.3. | UN | وسيجسد التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة في صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية .)١( |
une nouvelle version du projet de convention fera apparaître les progrès réalisés par le Comité spécial lors de sa quatrième session À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Rev.4. | UN | وسوف يُجسد التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في دورتها الرابعة في صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية .)١( |
En outre, à la lumière de l'examen des déclarations interprétatives, elle a adopté une nouvelle version du projet de directive 1.1.1 [1.1.4] et du projet de directive sans titre ni numéro (devenue le projet de directive 1.6 (Portée des définitions)). | UN | وعلاوة على ذلك اعتمدت اللجنة، في ضوء النظر في الإعلانات التفسيرية، نصاً جديداً لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 [1-1-4] ومشروع مبدأ توجيهي ليس لـه عنوان أو رقم (أصبح مشروع المبدأ التوجيهي 1-6 (نطاق التعاريف)). |
En outre, à la lumière de l'examen des déclarations interprétatives, elle a adopté une nouvelle version du projet de directive 1.1.1 [1.1.4] et du projet de directive sans titre ni numéro (devenue le projet de directive 1.6 (Portée des définitions)). | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت، في ضوء النظر في الإعلانات التفسيرية، نصاً جديداً لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1 [1-1-4] وللمبدأ التوجيهي الذي ليس له عنوان أو رقم (في النص الجديد مشروع المبدأ التوجيهي 1-6 (نطاق التعاريف)). |
Les progrès réalisés par le Comité spécial à cette session apparaîtront dans une nouvelle version du projet de protocole À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Add.1/Rev.2. | UN | وسيتجسد التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في صيغة جديدة لمشروع البروتوكول .)٢( |
Les résultats de ses travaux sur ces articles seront reflétés dans une nouvelle version du projet de protocole À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Add.3/Rev.3. | UN | وسوف يتجسد التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في صيغة جديدة لمشروع البروتوكول .)٣( |
une nouvelle version du projet de ConventionÀ paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Rev.5. fera apparaître les progrès réalisés par le Comité spécial lors de sa cinquième session.1 | UN | وسوف يتبدى التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة ابان دورتها الخامسة في صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية.)١( |
une nouvelle version du projet de Convention rendra compte des progrès réalisés par le Comité spécial à sa sixième session.À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Rev.6. | UN | وثمة صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية ستجسّد ما أحرزته اللجنة المخصصة في دورتها السادسة من تقدم في اعداد مشروع الاتفاقية.)٣( |
De demander au secrétariat d'élaborer une nouvelle version du projet de paragraphe 2 de l'article 56 en tenant compte des délibérations ci-dessus, y compris de la possibilité de fusionner le contenu des projets d'alinéas a) et b). | UN | أن تعد الأمانة صيغة جديدة لمشروع الفقرة 56 (2)، آخذة في اعتبارها المداولات الآنفة الذكر، بما في ذلك ما اقترح من حيث الصياغة من إمكانية دمج مضمون مشروعي الفقرتين (أ) و(ب) معا. |
Il sera rendu compte des progrès accomplis par le Comité spécial dans une nouvelle version du projet de Protocole.À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Add.2/Rev.3. | UN | وسوف يتبدى التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في صيغة جديدة لمشروع البروتوكول.)٢( ـ )١( تصدر لاحقا في الوثيقة A/AC.254/4/Rev.5. |
Il sera rendu compte des progrès accomplis par le Comité spécial à sa sixième session dans une nouvelle version du projet de protocole.À paraître ultérieurement sous la cote A/AC.254/4/Add.1/Rev.4. | UN | وثمة في صيغة جديدة لمشروع البروتوكول ستجسد ما أحرزته اللجنة المخصصة في دورتها السادسة من تقدم في اعداد مشروع البروتوكول.)١( |
15. Les suggestions visant à unifier le texte ainsi que les propositions concernant l’incorporation de nouvelles dispositions ou la modification de dispositions existantes, tout comme les observations portant soit sur le texte existant, soit sur le fond des nouvelles dispositions ont été consignées dans une nouvelle version du projet de conventionÀ paraître sous la cote A/AC.254/4/Rev.1. | UN | ٥١ - أدرجت في صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية* المقترحات الرامية الى توحيد النص والمقترحات المتعلقة بنصوص جديدة أو معدلة مع ملاحظات محددة اما بشأن النص الراهن أو بشأن مضامين نصوص جديدة . |
En outre, à l’issue de l’examen de la question des déclarations interprétatives, elle a adopté une nouvelle version du projet de directive 1.1.1, Objet des réserves, et le projet de directive sans titre ni numéro qui, dans la nouvelle version, est devenu le projet de directive 1.6, Portée des réserves. | UN | واعتمدت أيضا، في ختام نظرها في مسألة الإعلانات التفسيرية، صيغة جديدة لمشروع المبدأ التوجيهي 1-1-1، موضوع التحفظات، والمبدأ التوجيهـــي الــذي لا يحمل عنوانا ولا رقما، في صيغة جديدة، وقد أصبح المبدأ التوجيهي 1-6، نطاق التعاريف. |
une nouvelle version du projet de convention (A/AC.261/3/Rev.1/Add.1) contient des propositions faites par les délégations à la deuxième session pour de nouvelles dispositions ou des amendements, accompagnées d'observations spécifiques sur le texte existant ou sur le fond des nouvelles dispositions. | UN | وقد أدرجت في صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية (A/AC.261/3/Rev.1/Add.1) الاقتراحات المتعلقة بوضع نص مدمج والاقتراحات المتعلقة بادراج أحكام جديدة أو تعديل الأحكام الموجودة، اضافة إلى الملاحظات المحددة على النص الموجود أو على جوهر الأحكام الجديدة التي أبدتها الوفود في الدورة الثانية. |
Les suggestions tendant à l'unification du texte et les propositions de dispositions nouvelles ou de modification des dispositions existantes, ainsi que les observations spécifiques formulées par des délégations à la première session à propos du texte existant ou de la teneur des dispositions nouvelles, ont été incorporées dans une nouvelle version du projet de convention (A/AC.254/4/Rev.1). | UN | وترد في صيغة جديدة لمشروع الاتفاقية (A/AC.254/4/Rev.1) الاقتراحات التي أبدتها الوفود في الدورة اﻷولى بشأن توحيد النص واضافة أحكام جديدة أو تعديل اﻷحكام الموجودة ، مشفوعة بملاحظات محددة بشأن النص الموجود أو مضمون اﻷحكام الجديدة . |