"une obsession" - Translation from French to Arabic

    • هوس
        
    • هوساً
        
    • هاجس
        
    • هوسا
        
    • هاجسا
        
    • مهووساً
        
    • الهوس
        
    • مهووسة
        
    • هاجساً
        
    Il n'est plus question de médecine, mais d'une obsession. Open Subtitles لكن الأمر لم يعُد منوطًا بالطب، هذا هوس.
    Que tu as peut être une obsession pour les fillettes ? Open Subtitles ربما لديك هوس غير طبيعي بالفتيات الصغيرات
    Ce que je sais, c'est que l'Europe est devenue une obsession pour vous. Open Subtitles كل ما أعرفه، أن أوروربا قد أصبحت هوساً بالنسبة لك.
    C'est un fétichisme, une obsession liée à un profond amour ou un possible dégoût des lèvres. Open Subtitles إنهــا صنم، هاجس مرتبط بأحد الأمرين إلى الحب العميق، وربما الإشمئزاز من الشفتين
    Ne nous braquons pas sur la figure de Berlusconi, c'est une obsession ! Open Subtitles لا بد أن هناك سوء تفاهم دعونا لا نركز على شخصية برلوسكوني لألا يصبح الأمر هوسا
    Si la question de la paix devient une obsession de la communauté des nations, nous aurons fait un grand progrès. UN وإذا ما أصبحت مسألة السلام هاجسا للمجتمع الدولي، سيتعين علينا اتخاذ خطوة رئيسية إلى اﻷمام.
    Mais je sais qu'il n'est pas fou, il a une obsession. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه ليس مجنوناً، بل مهووساً.
    Les belles femmes sont une obsession chez vous. Open Subtitles كما تعلم، لديك هوس غير صحي بالجمال الأنثوي
    C'est un code ou une combinaison ça doit avoir un rapport avec le temps il a une obsession du temps qui passe Open Subtitles ماذا، هل هو رمز أم تركيبة؟ شيئ له علاقة بالوقت هو لديه هوس بالوقت
    Mais quand on a délaissé l'espace pour s'intéresser à la forêt des environs, il a développé une obsession destructive. Open Subtitles ولكن عند تحوّل اهتمامنا من الفضاء الخارجي إلى الغابات المحيطة بـ"توين بيكس"، أصابه هوس شديد.
    Les insomniaques n'ont qu'une obsession : Open Subtitles السبب بسيط :المصابين بالأرق لديهم هوس واحد
    Ce pouvoir est devenu peu à peu un goût morbide pour la violence par procuration, bientôt devenu une obsession. Open Subtitles هذا الشعور بالقوة, تطور تدريجيا الى مذاق مميت للعنف الثانوى والذى سريعا ما تحول الى هوس
    Pour moi, l'idée de voir le corps de ce gosse mort commençait à devenir une obsession. Open Subtitles ... بالنسبة لي. فكرة أني أشاهد جثة صبي بدأت تصبح هوساً
    Il a dû développer une obsession morbide pour cette série. Open Subtitles فطوّر هوساً مرضياً بالبرنامج.
    Est-ce que votre... curiosité... est devenue une obsession ? Open Subtitles هل الفضول أصبح هوساً ؟
    Ainsi, même si c'est une obsession, je pense qu'il s'agit, honnêtement, d'une obsession qui n'omet rien d'important. UN وحتى ولو كان هاجسا، وأعتقد أنه كذلك، فمن الإنصاف القول بأنه هاجس شامل.
    Ton fils a une obsession pour la violence et le meurtre, pour ça vous pouvez en remercier votre mari. Open Subtitles ابنك لديه هاجس العنف والقتل بهاذا القدر يمكنك شكر زوجك عليه
    Elle a développé une obsession malsaine avec notre victime, Sarah Clancy, et quand elle l'a perdue à cause du fantasme d'un autre, elle a craqué. Open Subtitles لقد ظهر عليها هوسا غير صحي... بضحيتنا, سارة كلانسي. وعندما فقدت خيالها أصبحت شخصا آخر.
    Créent une obsession pour le temps, à tel point qu'il a créé des dispositifs qui mesurent avec précision mathématique extraordinaire. Open Subtitles وأطلقت هاجسا مع الوقت، لدرجة أنه قام ببناء أجهزه التي تقوم بقياس دقة رياضيه إستثنائيه
    Et que tu avais une obsession malsaine pour Le Seigneur des anneaux et que tu imitais très mal Sméagol. Open Subtitles حسناً. وأنك كنت مهووساً بفيلم "لورد أوف ذا رينغز"، لدرجة أنك أديت تعبير "سميغول" رهيباً.
    Israël est fortement attaché à la lutte contre le racisme mais se refuse à prêter son soutien à un processus qui se caractérise par une obsession pour le Moyen-Orient. UN وأكدت أن إسرائيل شديدة التعلق بمكافحة العنصرية لكنها ترفض دعم عملية يسودها الهوس بشأن الشرق الأوسط.
    Je pense qu'il est juste de dire que tu as une obsession. Open Subtitles اظن انه من العدل ان نقول انك اصبحت مهووسة
    Te regarder, jour après jour, c'était devenu une obsession pour moi. Open Subtitles يوماً بعد يوم أنا أراقبكِ لقد أصبحتِ هاجساً بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more