"une offre de" - Translation from French to Arabic

    • أن يعرض
        
    • عرضًا من
        
    • لعرض تقديم
        
    • وجود خدمات
        
    • عرض من
        
    • عرضا من
        
    • نضمن لكم
        
    vi) Si le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, les conditions énoncées à l'article 19 sont-elles remplies? UN ' 6` هل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19 في حالة اختياره أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك؟
    vi) Si le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, les conditions énoncées à l'article 19 sont-elles remplies? UN ' 6` هل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19 ذا اختار أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك؟
    une offre de services pourra être faite ultérieurement aux parties, lorsque les circonstances s'y prêteront mieux. UN وفيما بعد يمكن أن يعرض على اﻷطراف، في وقت أكثر مواتاة، تقديم الخدمات.
    On a eu une offre de McCann Erickson pour acheter l'agence. Écoute-moi bien. Open Subtitles تلقينا عرضًا من "ماكان إيركسون" لشراء الوكالة.
    En dépit de ce rejet, une offre de services pourra être faite ultérieurement, lorsque les circonstances s'y prêteront davantage. UN ولا يمنع الرفض من القيام بمحاولة لاحقة لعرض تقديم الخدمات في وقت أكثر مواتاة.
    Pays ayant signalé une offre de services de réadaptation sociale et de postcure au sein de la population générale, 2010/11 et 2012/13 UN تقارير وجود خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة للعلاج في المجتمع المحلي، 2010/2011 و2012/2013
    Il a reçu une offre de l'université d'Easter Indiana... une bourse complète, comme meneur. Open Subtitles لقد حصل على عرض من انديانا الشرقية منحة كاملة, سيبدأ كلاعب محورى
    vi) Si le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, les conditions énoncées à l'article 19 sont-elles remplies? UN ' 6` إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فهل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 19؟
    Le demandeur a opté pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe, conformément à l'article 19 du Règlement. UN 14 - واختار مقدّمُ الطلب أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال في إطار ترتيبٍ يتعلق بمشروع مشترك وفقًا للمادة 19 من النظام.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    Un demandeur qui opte pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe doit soumettre les données et informations spécifiées à l'article 20 du présent Règlement. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يعرض المشاركة في رأس المال في ترتيب لمشروع مشترك، فعليه تقديم بيانات ومعلومات وفقا للمادة 20.
    3. Le demandeur a choisi d'opter pour une offre de participation au capital d'une entreprise conjointe et de verser, pour l'examen de sa demande, un montant fixé à 500 000 dollars, conformément à l'alinéa a) de l'article 21 du Règlement. UN 3 - واختار مقدم الطلب أن يعرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب لتشكيل مشروع مشترك. وقد اختار مقدم الطلب أيضا دفع رسوم ثابتة قدرها 000 500 دولار مقابل طلبه، وفقا للفقرة 1 (أ) من البند 21 من النظام.
    Et , j'ai une offre de la clinique de chirurgie pédiatrique de Lebackes. Open Subtitles حسنا، تلقيت عرضًا من عيادة (ليباكس) لجراحة الأطفال،
    Et , j'ai une offre de la clinique de chirurgie pédiatrique de Lebackes. Open Subtitles حسنا، تلقيت عرضًا من عيادة (ليباكس) لجراحة الأطفال،
    En dépit de ce rejet, une offre de services pourra être faite ultérieurement, lorsque les circonstances s'y prêteront davantage. UN ولا يمنع الرفض من القيام بمحاولة لاحقة لعرض تقديم الخدمات في وقت أكثر مواتاة.
    Pays ayant signalé une offre de services de réadaptation sociale et de postcure en milieu carcéral, 2010/11 et 2012/13 UN تقارير وجود خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والرعاية اللاحقة للعلاج في بيئات السجون، 2010/2011 و2012/2013
    Elle fait peser la menace de sanctions à l'encontre du client qui est disposé profiter du service, en élargissant le cercle des auteurs de délit dans les secteurs protégés et en interdisant aux clients de faire ou d'accepter une offre de cette nature. UN من ذلك أن القانون يرسي الأساس لوضع الزبون الراغب في الإنتفاع بالخدمة موضع التهديد القانوني عن طريق توسيعه لدائرة الفاعلين في المناطق المحمية وحظره على الزبون التقدم بعرض أو قبول عرض من ذلك النوع.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a accepté une offre de l'Union européenne, qui avait proposé d'envoyer sur place 36 spécialistes, tous frais compris. UN وقد قبل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عرضا من الاتحاد اﻷوروبي بإيفاد ٣٦ من الموظفين المجهزين تجهيزا كاملا.
    Diverses régions Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré le réseau de téléphonie fixe de l'Armée libanaise et diffusé des messages préenregistrés en arabe au sujet d'une offre de récompense de 2 millions de dollars pour toute information relative aux cinq soldats israéliens disparus au Liban UN إقدام قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة العسكرية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها إذا كان لديكم معلومات عن الجنود الإسرائيليين الخمسة المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها/2/مليون دولار أميركي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more