"une ou deux fois" - Translation from French to Arabic

    • مرة أو مرتين
        
    • مرة واحدة أو مرتين
        
    • مرّة أو مرّتين
        
    • مرة أو مرتان
        
    • مرَّة أو مرَّتين
        
    • مناسبة أو مناسبتين
        
    • مرّة أو مرتين
        
    • بضعة مرات
        
    • لمرة أو مرتين
        
    • مرة او مرتين
        
    • مرة أو اثنتين
        
    Il y avait un car pour Latchine mais seulement une ou deux fois par mois. UN وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط.
    Il y avait un car pour Latchine mais seulement une ou deux fois par mois. UN وهناك حافلة تتجه إلى لاتشين، ولكن مرة أو مرتين في الشهر فقط.
    J'ai dû faire ça une ou deux fois à un ou deux de mes maris. Open Subtitles لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر
    Sa famille n'a été en mesure d'effectuer le voyage de Blantyre pour lui rendre visite qu'une ou deux fois par an depuis 2004. UN ولم يكن بمقدور أسرته تحمل تكاليف السفر إلى بلانتاير لزيارته إلا مرة واحدة أو مرتين اثنتين كل عام منذ عام 2004.
    Je l'ai vu une ou deux fois après l'accident de sa fille. Il était différent. Open Subtitles رأيته مرّة أو مرّتين بعد حادث ابنته كان مختلفاً.
    Oh, j'en ai utilisé un une ou deux fois dans ma vie. Open Subtitles لقد إستخدمت واحدة منها مرة أو مرتان بحياتي.
    Ils sont peut-être partis ensemble une ou deux fois. Open Subtitles لَرُبَّمَا تَركوا سوية مرَّة أو مرَّتين.
    Le conseil aborde une ou deux fois par semaine des points importants. Quels sujets ? Open Subtitles يجتمع المجلس بالإجتماع مرة أو مرتين في الأسبوع ونناقش بعض الموضوعات الهامة
    Sans cette approche d'ouverture des différents groupes les uns par rapport aux autres, la Réunion de New York risque de ressembler à celles que nous avons une ou deux fois par semaine, ici à Genève. UN وإذا كانت المجموعات المختلفة لا تتبع هذا النهج الأكثر انفتاحاً للعمل مع بعضها البعض فقد يكون اجتماع نيويورك مشابها للاجتماعات التي نعقدها مرة أو مرتين كل أسبوع في جنيف.
    Au total, 57 % des participants qui consultaient CC:iNet l'utilisaient généralement une ou deux fois par semaine. UN وينزع سبعة وخمسون في المائة من المجيبين الذين يصلون إلى الشبكة إلى استخدامها مرة أو مرتين في الأسبوع.
    Il organise en outre une ou deux fois par an des stages pour les hauts responsables des missions. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات لكبار قادة البعثات مرة أو مرتين في السنة.
    Il organise en outre une ou deux fois par an des stages pour les hauts responsables des missions. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات لكبار قادة البعثات مرة أو مرتين في السنة.
    L'auteur était autorisé à sortir de sa cellule en moyenne une ou deux fois par semaine pour prendre de l'exercice et était menotté pendant la durée de sa sortie. UN وكان يُسمح لـه بالخروج من زنزانته بمعدل مرة أو مرتين أسبوعياً للرياضة، وظل مقيد اليدين بالأصفاد طوال هذه المدة.
    Mais les informations que nous obtenons de ces réunions d'information, qui ont lieu une ou deux fois par semaine, sont souvent négligeables. UN غير أن المعلومات التي نحصل عليها من تلك اﻹحاطات، التي تعقد مرة أو مرتين في اﻷسبوع، كثيرا ما تكون قليلة جدا.
    Le sous-comité se réunit aussi une ou deux fois par mois pour examiner certaines questions en profondeur. UN وتجتمع اللجنة مرة أو مرتين كل شهر للنظر بعمق في قضايا محددة.
    Tous les inculpés n'ont pu rencontrer leur famille qu'une ou deux fois, à l'exception de M. Francis Xavier Dang Xuan Dieu. UN وباستثناء السيد فرانسيس كزافيي دانغ سوان ديو، لم يستطع جميع هؤلاء الأشخاص مقابلة أسرهم سوى مرة أو مرتين.
    J'aimerais qu'on se voie plus d'une ou deux fois par an. Open Subtitles أعتدت على أن أراك أكثر من مرة أو مرتين في خلال العام.
    Ainsi, les détenus n'ayant pas payé la somme requise ne sortent pas de leur cellule, pendant parfois plusieurs années, sauf pour accéder aux sanitaires une ou deux fois par jour, ce qui constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant. UN وعليه، فالسجناء الذين لم يدفعوا المبلغ المطلوب لا يخرجون من زنزاناتهم، لعدة سنوات أحياناً، باستثناء التردد على دورات المياه مرة واحدة أو مرتين في اليوم، وهو أمر يعتبر معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة.
    Je me suis posé la question une ou deux fois au fil des siècles, pour être honnête. Open Subtitles إذ أنّي شخصياً فكّرتُ بذلك مرّة أو مرّتين. خلال قرون، لأصدقكِ القول.
    On s'est croisés une ou deux fois quand j'étais un jeune être de lumière. Open Subtitles أجل ، لقد اخترقنا طرقات بعضنا مرة أو مرتان عندما كنت مرشد أبيض يافع
    Si cela ne dure qu'une ou deux fois et qu'ensuite elle te jette, ça vaut pas le coup. Open Subtitles إذا تَستطيعُ فقط للحُصُول عليه مرَّة أو مرَّتين والإمرأة ثمّ تَتخلّصُ منك، هو لَيسَ يساوي الجُهدَ
    une ou deux fois, le Rapporteur spécial n'a pas été invité à participer aux réunions du Comité directeur. UN وفي مناسبة أو مناسبتين لم يدع المقرر الخاص إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    On s'est peut-être vu une ou deux fois par mois après ça. Open Subtitles إلتقينا ربّما مرّة أو مرتين وبعد شهر من ذلك
    On est allés voir les chevaux une ou deux fois. Ah oui ? Open Subtitles ـ لقد ذهبنا لسباق الخيول بضعة مرات ـ بضعة مرات؟
    C'est un exploit de le sortir une ou deux fois de la maison. Open Subtitles إخراجه من المنزل لمرة أو مرتين في السنة هو إنجاز
    Peut-être une ou deux fois hier et puis autrement, j'étais aux alcooliques anonymes tous les jours, et ce pour le reste de ma vie. Open Subtitles لكن قبل هذا مرة او مرتين امس ومن ثم بخلاف خطوط طيران اي اي كل يوم لعين لبقية حياتي
    Ces visites ont eu lieu une ou deux fois, et ce, en dépit de la durée de l'arrestation et de la détention. UN وأجريت هذه الزيارات مرة أو اثنتين رغم طول مدة الاعتقال والاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more