Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
C'est pourquoi il exhorte les États à faire en sorte que des avoirs puissent être gelés dès que le Comité ajoute le nom d'une personne ou d'une entité à sa liste. | UN | ولهذا السبب، تحث اللجنة الدول على كفالة إمكانية تجميد الأصول حالما تضيف اللجنة اسم فرد أو كيان في قائمتها. |
sur la Liste ou la radiation Toutes les décisions prises par le Comité concernant le maintien sur la Liste d'une personne ou d'une entité ou sa radiation doivent être suffisamment fondées. | UN | ينبغي أن تتضمن جميع القرارات بصرف النظر عما إذا كانت تتعلق بإدراج اسم فرد أو كيان في القائمة أو رفعه منها أسبابا وافية وجوهرية. |
2. La présente partie est sans préjudice de tout droit que la responsabilité internationale d'un État fait naître directement au profit d'une personne ou d'une entité autre qu'un État. | UN | 2- لا يخل هذا الباب بأي حق، ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة، ويكون مستحقاً مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة. |
Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique | UN | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Article 5. Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique | UN | المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Article 5. Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique | UN | المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
Article 5. Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique | UN | المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
L'article 5 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État concerne le < < Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique > > . | UN | 65 - والمادة 5 المتعلقة بمسؤولية الدول تتناول " تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية " . |
Art. 4 (Comportement des organes de l'État) et 5 (Comportement d'une personne ou d'une entité marin dans l'Atlantique Nord-Est (Ireland c. Royaume-Uni) exerçant des prérogatives de puissance publique) | UN | المادتان 4 (تصرفات أجهزة الدولة) و 5 (تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية) |
Art. 5 (Comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique) et 8 (Comportement sous la direction ou le contrôle de l'État) | UN | المادة 5 (تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية) والمادة 8 (التصرفات التي يتم القيام بها بناء على توجيهات الدولة أو تحت رقابتها) |
9) L'article 5 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite concerne le < < comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique > > . | UN | 9) والمادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتناول " تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية " (). |
10) L'article 5 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite concerne le < < comportement d'une personne ou d'une entité exerçant des prérogatives de puissance publique > > . | UN | 10 - والمادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتناول " تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية " (). |
À ce jour, aucune procédure judiciaire n'a été engagée contre les autorités du pays, du fait de l'inscription d'une personne ou d'une entité sur la Liste. | UN | 6 - ولم يرفع أي فرد أو كيان مدرج في القائمة دعوى ضد السلطات الفييتنامية بسبب إدراجه في القائمة. |
Toutes les décisions du Comité, qu'elles aboutissent au maintien sur la Liste d'une personne ou d'une entité ou à sa radiation, doivent être motivées de manière adéquate et substantielle. | UN | ينبغي لجميع قرارات اللجنة، سواء أكانت تبقي على الاسم مدرجا في القائمة أو تلغي إدراج فرد أو كيان بها، أن تتضمن أسبابا كافية ووجيهة لذلك. |
Pour que le processus soit efficace dans son ensemble, il est indispensable que les États communiquent en temps voulu à la Médiatrice toutes les informations nécessaires à l'inscription d'une personne ou d'une entité sur la Liste. | UN | ويتوقف مدى فعالية العملية عموما على قيام الدول بتقديم جميع المعلومات ذات الصلة التي يتم على أساسها إدراج أي فرد أو كيان في القائمة في الوقت المناسب إلى أمينة المظالم. |
5. L'inscription sur la liste d'une personne ou d'une entité et les sanctions qui en résultent cessent de plein droit après douze mois, sauf renouvellement par une décision conforme aux exigences des points 1 à 3 ci-dessus; et | UN | 5- ينتهي أثر إدراج فرد أو كيان في القائمة وما ينجم عنه من عقوبات، تلقائياً، بعد انقضاء 12 شهراً، ما لم يتم التمديد بموجب قرار يراعي مقتضيات البنود من 1 إلى 3 أعلاه؛ |
2. La présente partie est sans préjudice de tout droit que la responsabilité internationale de l'État peut faire naître directement au profit d'une personne ou d'une entité autre qu'un État. | UN | 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة. |