"une perte totale" - Translation from French to Arabic

    • خسارة كاملة
        
    • خسارة كلية
        
    • فقد كامل
        
    • خسارة إجمالية
        
    • خسارة مجموعها
        
    Le matériel détérioré sera considéré comme constituant une perte totale lorsque le coût de la réparation dépassera 75 % de la juste valeur marchande générique. UN وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي.
    Le matériel détérioré sera considéré comme constituant une perte totale lorsque le coût de la réparation dépassera 75 % de la juste valeur marchande générique. UN وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي.
    Les pièces justificatives communiquées par la société confirment le coût d'acquisition de cet oléoduc, mais n'étayent pas tout à fait l'affirmation selon laquelle il s'agit d'une perte totale. UN وعلى الرغم من أن الأدلة التي قدمتها الشركة تؤكد بالفعل التكلفة الأصلية لخط الأنابيب البالغ قطره 16 بوصة فإنها لا تدعم بالقدر الكافي زعم الشركة بأن خط الأنابيب البالغ قطره 16 بوصة يعتبر خسارة كاملة.
    Le Comité considère le montant de US$ 261 929 correspondant à la valeur des produits consommables spécialement fabriqués pour le projet comme une perte totale. UN ويـرى الفريـق أن قيمة اﻷجهزة القابلة للاستهلاك المصنعة خصيصا والبالغة ٩٢٩ ١٦٢ دولارا تمثل خسارة كلية.
    La limitation des activités des personnes handicapées ou des enfants aux capacités limitées en raison de leur état de santé se manifeste par une perte totale ou partielle de l'autonomie, de la mobilité, de l'orientation, de la communication, de la maîtrise du comportement, ainsi que des compétences éducatives et professionnelles. UN وتتجلى الأنشطة الحياتية المحدودة للأشخاص ذوي الإعاقة أو الأطفال ذوي العاهات الصحية في فقد كامل أو جزئي للقدرة على الخدمة الذاتية، والحركة، وتحديد الاتجاه، والتواصل، والتحكم في السلوك، فضلاً عن المهارات المتعلقة بالتعليم والعمل.
    China Metallurgical affirme avoir subi une perte totale de US$ 591 786, ventilée comme suit : UN وأكدت الشركة تحقق خسارة إجمالية قدرها 786 591 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة حسبتها على النحو التالي:
    Koncar a invoqué une perte totale, y compris les intérêts, de US$ 392 924. UN وادَّعت أنها تكبدت خسارة مجموعها 924 392 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    Les pièces justificatives communiquées par la société confirment le coût d'acquisition de cet oléoduc, mais n'étayent pas tout à fait l'affirmation selon laquelle il s'agit d'une perte totale. UN وعلى الرغم من أن الأدلة التي قدمتها الشركة تؤكد بالفعل التكلفة الأصلية لخط الأنابيب البالغ قطره 16 بوصة فإنها لا تدعم بالقدر الكافي زعم الشركة بأن خط الأنابيب البالغ قطره 16 بوصة يعتبر خسارة كاملة.
    Le matériel détérioré constitue une perte totale lorsque le coût de la réparation dépasse 75 % de sa juste valeur marchande générique. UN وتُعتبر المعدَّات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الإصلاح نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة.
    C'est une perte totale d'espace. Open Subtitles هذه يمثّل خسارة كاملة للمساحة
    une perte totale de contrôle moteur. Open Subtitles خسارة كاملة للأعصاب المحرّكة
    Le matériel détérioré est considéré comme constituant une perte totale lorsque le coût de la réparation dépasse 75 % de la juste valeur marchande générique. UN والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف سوف تُعتبر خسارة كاملة إذا زادت قيمة تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة().
    Le matériel détérioré est considéré comme constituant une perte totale lorsque le coût de la réparation dépasse 75 % de la juste valeur marchande générique. UN والمعدَّات التي تعرَّضت للتلف سوف تُعتبر خسارة كاملة إذا زادت قيمة تكلفة الإصلاح عن نسبة 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة().
    Le matériel détérioré est considéré comme constituant une perte totale lorsque le coût de la réparation dépasse 75 % de la juste valeur marchande générique. UN وتعتبر المعدَّات التي تعرَّضت للتلف خسارة كاملة إذا زادت قيمة تكلفة الإصلاح عن 75 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة().
    - C'est une perte totale. Open Subtitles -إنها خسارة كاملة
    c) dans le système public, l'assurance sociale représente un revenu destiné à compenser une perte totale ou partielle de revenu due à la vieillesse, l'invalidité, les accidents, la maladie, la maternité, la perte de l'emploi ou le décès, qualifiés ci-après de risques assurés ; UN (ج) في النظام الاجتماعي، يمثل التأمين الاجتماعي دخلاً يُستعاض به عن خسارة كاملة أو جزئية في الدخل نتيجة لكبر السن، أو العجز، أو الحوادث، أو المرض، أو الأمومة، أو فقدان وظيفة، أو الوفاة، ويُشار إلى هذه الأمور فيما يلي بالأخطار المؤمن ضدها؛
    Le Comité considère le montant de US$ 261 929 correspondant à la valeur des produits consommables spécialement fabriqués pour le projet comme une perte totale. UN ويـرى الفريـق أن قيمة اﻷجهزة القابلة للاستهلاك المصنعة خصيصاً والبالغة ٩٢٩ ١٦٢ دولاراً تمثل خسارة كلية.
    4. Selon la législation, la limitation de l'activité des personnes handicapées se manifeste par une perte totale ou partielle de l'autonomie, de la mobilité, de l'orientation, de la communication, de la maîtrise du comportement et des compétences professionnelles. UN 4- ووفقاً للقانون، تنعكس الأنشطة الحياتية المحدودة للأشخاص ذوي الإعاقة في فقد كامل أو جزئي للقدرة على الخدمة الذاتية، والحركة، وتحديد الاتجاه، والتواصل، والتحكم في السلوك، والمهارات المتعلقة بالعمل.
    Au cours de la période triennale, jusqu'à la date d'établissement du document UNEP/OzL.Pro.14/8, le recours au système à taux de change fixe avait entraîné une perte totale d'environ 23 millions de dollars, soit 5,25 % des contributions annoncées par toutes les Parties. UN 60 - وخلال فترة الثلاث سنوات وحتى تاريخ صدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro.14/8، فإن استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات قد أدت إلى خسارة إجمالية تقدر بـ 23 مليون دولار، أي ما يعادل 5.25 في المائة من المساهمات التي تعهدت بها جميع الأطراف.
    Les résultats des calculs LP mensuels fournis par KPE en réponse à cette demande font apparaître une perte totale de USD 7 375 000 (le < < troisième calcul de la perte > > ). UN وأظهرت نتيجة تطبيقات البرمجة الخطية الشهرية التي قدمتها الشركة استجابة إلى هذا الطلب أنها تكبدت خسارة مجموعها 000 375 7 دولار ( " حساب الخسارة الثالث " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more