"une pièce remplie de" - Translation from French to Arabic

    • غرفة مليئة
        
    • غرفة ممتلئة
        
    Deux nouvelles célibataires à la fac, dans une pièce remplie de garçons en pleine happy hour. Open Subtitles كايسي، نحن فتاتان كليَّة وحيداتان حديثاً في غرفة مليئة بالأولادِ وإثنتان لمشروب واحد.
    Et dans une pièce remplie de gaz, un arc est aussi efficace qu'une étincelle. Open Subtitles وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية
    Je doute que te trouver dans une pièce remplie de médocs soit une super idée pour ta sobriété. Open Subtitles لا أعتقد أن وجودك في غرفة مليئة بالأدوية ليست فكرة جيدة لكِ الآن
    Genre, au spa, tu rentres dans une pièce remplie de pinos sous la douche ? Open Subtitles كأن تذهبي إلى المنتجع الصحي وتدخلي على غرفة مليئة بالأعضاء في غرفة البخار؟
    Je suppose qu'une pièce remplie de 435 égos démesurés n'est l'endroit le plus hospitalier pour une surveillance. Open Subtitles حسنا، أفترض أن غرفة ممتلئة بـ435 مغرور ليست المكان الأفضل لاستقبال مشرفة
    une pièce remplie de personnes pensant qu'ils sont les gentils, alors, qu'en fait, ils détruisent l'Amérique pour leur propre gain ? Open Subtitles غرفة مليئة بأشخاص يعتقدون أنهم صالحين بينهم في الواقع يدمرون أمريكا لمكسبهم الخاص ؟
    Mais c'est agréable de savoir qu'il y a une pièce remplie de gens pour qui ça ne va pas être facile non plus. Open Subtitles لكن من الجميل معرفة انه هناك غرفة مليئة بالناس
    Ce que je voudrais, c'est une pièce remplie de lecteurs enthousiastes qui poseraient des questions à propos de mon livre, mais... je me contenterais de... Open Subtitles ما أحبه هو غرفة مليئة بقراء متحمسين يسألون أسئلة تتعلق بالكتاب , ولكن
    J'ai une pièce remplie de prêtres, profs et parents, terrifiés et en colère. Open Subtitles لدي غرفة مليئة بالكهنة المعلمون والأباء خائفين وغاضبين
    Là, je ne veux plus rentrer dans une pièce remplie de gens morts à nouveau. Open Subtitles الآن, أنا لا أريد الدخول إلى غرفة مليئة بالاناس الميتين مجددا
    une pièce remplie de gens si habitués à leurs propres flatulences, qu'ils n'en remarquent plus la puanteur. Open Subtitles غرفة مليئة بأُناسٍ معتادين على إطلاق الغازات. ولم يعُدوا يميزوا الرائحة النتنة.
    Un mobile réagit quand on le met trop près d'un réveil et une pièce remplie de haut-parleurs peut créer des interférences radio si on écoute quelqu'un avec un signal sans fil. Open Subtitles فقط تداخل الهاتف المحمول عندما يوضع قريباً جداً من ساعة المنبة غرفة مليئة بمكبرات الصوت
    une pièce remplie de beaux mecs en uniformes. Open Subtitles غرفة مليئة بالرجال المثيرين في الزيّ الرسمي.
    Eh bien, vous vous adressiez à une pièce remplie de femmes républicaines. Open Subtitles أنت كنت تتحدث في غرفة مليئة بنساء جمهوريات
    Et vous avez une pièce remplie de gars qui pensent exactement pareil. Open Subtitles لديكم هناك غرفة مليئة بالرجال جميعهم يشعرون بنفس الشعور
    Wynn n'est pas armé, dans une pièce remplie de gardes. Open Subtitles . (واين) ليس مسلح، في غرفة مليئة بالحراس
    Donc soit une pièce remplie de génies sont soudainement débiles, ou une pièce remplie de politiciens sont en train de mentir pour protéger leurs propres cachoteries. Open Subtitles لذا إمّا غرفة مليئة بعباقرة أصبحوا أغبياء فجأة... أو غرفة مليئة بسياسيين يكذبون ليحموا أنفسهم، أعرف على أيّهما سأراهن.
    Je me tiens dans une pièce remplie de jambes Open Subtitles أنا أقف في غرفة مليئة بأقدام الرجال
    une pièce remplie de buveurs, ils se fondent dans la masse. Open Subtitles غرفة مليئة بالمدمنين هذا يلائمهم
    Bruler la vitrine dans une pièce remplie de détecteurs infrarouge... Moins futé. Open Subtitles حرق الزجاج لإختراق غرفة مليئة بأجهزة استشعار الأشعة تحت الحمراء...
    J'ai déjà une pièce remplie de vieilles femmes noires. Open Subtitles عندي بالفعل غرفة ممتلئة بالنساء السود كبار السن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more