Deux nouvelles célibataires à la fac, dans une pièce remplie de garçons en pleine happy hour. | Open Subtitles | كايسي، نحن فتاتان كليَّة وحيداتان حديثاً في غرفة مليئة بالأولادِ وإثنتان لمشروب واحد. |
Et dans une pièce remplie de gaz, un arc est aussi efficace qu'une étincelle. | Open Subtitles | وفى حالة غرفة مليئة بالغاز فأفضل محفز للحريق سيكون شرارة كهربائية |
Je doute que te trouver dans une pièce remplie de médocs soit une super idée pour ta sobriété. | Open Subtitles | لا أعتقد أن وجودك في غرفة مليئة بالأدوية ليست فكرة جيدة لكِ الآن |
Genre, au spa, tu rentres dans une pièce remplie de pinos sous la douche ? | Open Subtitles | كأن تذهبي إلى المنتجع الصحي وتدخلي على غرفة مليئة بالأعضاء في غرفة البخار؟ |
Je suppose qu'une pièce remplie de 435 égos démesurés n'est l'endroit le plus hospitalier pour une surveillance. | Open Subtitles | حسنا، أفترض أن غرفة ممتلئة بـ435 مغرور ليست المكان الأفضل لاستقبال مشرفة |
une pièce remplie de personnes pensant qu'ils sont les gentils, alors, qu'en fait, ils détruisent l'Amérique pour leur propre gain ? | Open Subtitles | غرفة مليئة بأشخاص يعتقدون أنهم صالحين بينهم في الواقع يدمرون أمريكا لمكسبهم الخاص ؟ |
Mais c'est agréable de savoir qu'il y a une pièce remplie de gens pour qui ça ne va pas être facile non plus. | Open Subtitles | لكن من الجميل معرفة انه هناك غرفة مليئة بالناس |
Ce que je voudrais, c'est une pièce remplie de lecteurs enthousiastes qui poseraient des questions à propos de mon livre, mais... je me contenterais de... | Open Subtitles | ما أحبه هو غرفة مليئة بقراء متحمسين يسألون أسئلة تتعلق بالكتاب , ولكن |
J'ai une pièce remplie de prêtres, profs et parents, terrifiés et en colère. | Open Subtitles | لدي غرفة مليئة بالكهنة المعلمون والأباء خائفين وغاضبين |
Là, je ne veux plus rentrer dans une pièce remplie de gens morts à nouveau. | Open Subtitles | الآن, أنا لا أريد الدخول إلى غرفة مليئة بالاناس الميتين مجددا |
une pièce remplie de gens si habitués à leurs propres flatulences, qu'ils n'en remarquent plus la puanteur. | Open Subtitles | غرفة مليئة بأُناسٍ معتادين على إطلاق الغازات. ولم يعُدوا يميزوا الرائحة النتنة. |
Un mobile réagit quand on le met trop près d'un réveil et une pièce remplie de haut-parleurs peut créer des interférences radio si on écoute quelqu'un avec un signal sans fil. | Open Subtitles | فقط تداخل الهاتف المحمول عندما يوضع قريباً جداً من ساعة المنبة غرفة مليئة بمكبرات الصوت |
une pièce remplie de beaux mecs en uniformes. | Open Subtitles | غرفة مليئة بالرجال المثيرين في الزيّ الرسمي. |
Eh bien, vous vous adressiez à une pièce remplie de femmes républicaines. | Open Subtitles | أنت كنت تتحدث في غرفة مليئة بنساء جمهوريات |
Et vous avez une pièce remplie de gars qui pensent exactement pareil. | Open Subtitles | لديكم هناك غرفة مليئة بالرجال جميعهم يشعرون بنفس الشعور |
Wynn n'est pas armé, dans une pièce remplie de gardes. | Open Subtitles | . (واين) ليس مسلح، في غرفة مليئة بالحراس |
Donc soit une pièce remplie de génies sont soudainement débiles, ou une pièce remplie de politiciens sont en train de mentir pour protéger leurs propres cachoteries. | Open Subtitles | لذا إمّا غرفة مليئة بعباقرة أصبحوا أغبياء فجأة... أو غرفة مليئة بسياسيين يكذبون ليحموا أنفسهم، أعرف على أيّهما سأراهن. |
Je me tiens dans une pièce remplie de jambes | Open Subtitles | أنا أقف في غرفة مليئة بأقدام الرجال |
une pièce remplie de buveurs, ils se fondent dans la masse. | Open Subtitles | غرفة مليئة بالمدمنين هذا يلائمهم |
Bruler la vitrine dans une pièce remplie de détecteurs infrarouge... Moins futé. | Open Subtitles | حرق الزجاج لإختراق غرفة مليئة بأجهزة استشعار الأشعة تحت الحمراء... |
J'ai déjà une pièce remplie de vieilles femmes noires. | Open Subtitles | عندي بالفعل غرفة ممتلئة بالنساء السود كبار السن |