La plante femelle est modifiée de manière à produire des graines viables génétiquement identiques sans être pollinisée par une plante mâle. | UN | وتشمل المعالجة حفز النبتات الأنثوية على إنتاج بذور قابلة للإنبات ومتماثلة جينيا دون تلقيح من نبتة ذكرية. |
Je ne peux même pas garder une plante vivante, laissons les relations à part. | Open Subtitles | سحقاً، لا أستطيع الحفاظ على حياة نبتة ناهيك عن وجود علاقة |
Je sais pas, tu pourrais mettre une photo, ou tu sais, une plante verte. | Open Subtitles | لا اعرف، ربما يكون لديكى صورة او تعرفين، نبتة خضراء لطيفة |
Ou, plutôt, une souche très spéciale d'une plante que je cultive. | Open Subtitles | أو بالأحري سلالة متخصصة جداً من نبات أقوم بزراعته |
Un oiseau vole quelque part, mange une graine, chie la graine, une plante pousse. | Open Subtitles | عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات |
Au lieu de cela, je suis divorcé et ... n'ont même pas une plante. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك , أنا الأن مطلقة وليس لدى حتى نبته |
La chaleur quitte ton corps, rejoint les étoiles, revient comme coucher de soleil, fait pousser une plante. | Open Subtitles | ,الحراره التى تخرج من اجسادنا,تذهب الى النجوم و تنزل مره اخرى على هيئة اشعة الشمس,تأخذها النباتات |
5. Les propriétés exceptionnelles du cannabis sur le plan végétatif et au stade de la récolte en ont fait une plante très largement cultivée. | UN | 5- كما إن الخصائص الفريدة التي يتّسم بها نمو نبتة القنّب وحصادها أيضا قد أدّت إلى اتّساع انتشار زراعتها. |
Tous les ans, à notre anniversaire de mariage, il laisse une plante sous mon porche. | Open Subtitles | كل عام، في اليوم الذي تزوجنا فيه يترك نبتة على شرفتي |
L'isotrie fausse-médéole. C'est une plante indigène très rare. | Open Subtitles | بوغونيا المغزلية الصغيرة إنها نبتة موطنية نادرة |
Tu n'as jamais arrosé une plante de ta vie ! | Open Subtitles | اعني بأنك لم تقم بريّ نبتة طول حياتك |
Vous n'auriez pas une plante qui irait bien dans mon jardin ? | Open Subtitles | أتعرفُ شيئاً عن أيّ نبتة قد تجعل حديقتي تبدو جيدة؟ |
Pourquoi mener un combat compliqué quand on peut tuer une armée entière avec la sève d'une plante ? | Open Subtitles | لماذا تحارب في معركة شديدة طالما تستطيع قتل جيش كامل بسائل نبتة واحدة؟ |
Par exemple, l'aspirine est tirée d'une plante mais elle est synthétisée chimiquement, en raison des limites du traitement biologique. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الأسبرين مشتق من نبات ولكنه مولف كيميائيا نظرا للقيود المفروضة على التجهيز البيولوجي. |
Comme il a été dit avec grande éloquence, la liberté, lorsqu'elle commence à prendre racine, est une plante qui croît vraiment très rapidement. | UN | وكما قيل ببلاغـــة، عندمــا تبـــدأ الحريــة في ضرب جذورها فإنها في الحقيقة مثل نبات سريع النمو. |
La démocratie en Sierra Leone a des racines profondes, mais c'est aussi une plante fragile et il faut encourager sa croissance. | UN | والديمقراطية في سيراليون قد تكون جذورها ضاربة. إلا أنها نبات ضعيف ينبغي موالاته بالرعاية. |
Mais le mois dernier, on a découvert une anémone qui pouvait survivre en Antarctique et une plante carnivore a été trouvée aux Philippines. | Open Subtitles | ولكن الشهر المنصرم اكتشف انه يمكن البقاء على قيد الحياة في القطب الجنوبي و تم العثور على نبات لاحم في الفلبين |
Ecoute, si tu te sens seul, tu devrais peut-être acheter un chien ou une plante. | Open Subtitles | لو كنت تشعر بالوحدة فربما عليك أن تقتني كلباً أو نبته |
Même si elle y ressemble, c'est une plante qui tue | Open Subtitles | حتى لو بدت مشابهه لباقي النباتات هذه تعتبر نبته سامه |
Sans eau, une plante, un animal ou un bébé meurent. | UN | وبدون الماء، يكون الموت هو مصير النبات والحيوان والطفل. |
Cette huile provient d'une plante poussant sur des terres marginales qui ne peuvent pas être mises en culture. | UN | ويستخرج زيت الجاتروفا من نباتات تنمو على أراض هامشية لا يمكن أن تستخدم لإنتاج المحاصيل. |
J'ai arrosé une plante avec attention pour voir si elle grandirait plus | Open Subtitles | وأنا قمت بالعلوم لقد أعطيت الكثير من الإنتباه لنبات واحد لأرى إذا كان سينمو أكبر |
Et ils disent que la plupart des couples devraient commencer avec une plante. | Open Subtitles | ويقولون أن معظم العلاقات يجب أن تبدأ بنبتة |
On risque notre peau pour une plante ? | Open Subtitles | أرجوكِ، أخبرني أننا لم نخاطر بحياتنا من أجل تلك النبتة |
Donc il m'ont offert une plante. La vie m'a donné des citrons, et j'ai fait de la science. | Open Subtitles | لذا جلبوا لي نباتاً الحياة أعطتني الليمون |
Parce que rien ne dit, "repose en paix" comme une plante verte. | Open Subtitles | إرقد بسلام مثل نبتةٌ مزروعة هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟ |