"une plante" - Translation from French to Arabic

    • نبتة
        
    • نبات
        
    • نبته
        
    • النباتات
        
    • النبات
        
    • نباتات
        
    • لنبات
        
    • بنبتة
        
    • النبتة
        
    • نباتاً
        
    • نبتةٌ
        
    La plante femelle est modifiée de manière à produire des graines viables génétiquement identiques sans être pollinisée par une plante mâle. UN وتشمل المعالجة حفز النبتات الأنثوية على إنتاج بذور قابلة للإنبات ومتماثلة جينيا دون تلقيح من نبتة ذكرية.
    Je ne peux même pas garder une plante vivante, laissons les relations à part. Open Subtitles سحقاً، لا أستطيع الحفاظ على حياة نبتة ناهيك عن وجود علاقة
    Je sais pas, tu pourrais mettre une photo, ou tu sais, une plante verte. Open Subtitles لا اعرف، ربما يكون لديكى صورة او تعرفين، نبتة خضراء لطيفة
    Ou, plutôt, une souche très spéciale d'une plante que je cultive. Open Subtitles أو بالأحري سلالة متخصصة جداً من نبات أقوم بزراعته
    Un oiseau vole quelque part, mange une graine, chie la graine, une plante pousse. Open Subtitles عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات
    Au lieu de cela, je suis divorcé et ... n'ont même pas une plante. Open Subtitles وبدلا من ذلك , أنا الأن مطلقة وليس لدى حتى نبته
    La chaleur quitte ton corps, rejoint les étoiles, revient comme coucher de soleil, fait pousser une plante. Open Subtitles ,الحراره التى تخرج من اجسادنا,تذهب الى النجوم و تنزل مره اخرى على هيئة اشعة الشمس,تأخذها النباتات
    5. Les propriétés exceptionnelles du cannabis sur le plan végétatif et au stade de la récolte en ont fait une plante très largement cultivée. UN 5- كما إن الخصائص الفريدة التي يتّسم بها نمو نبتة القنّب وحصادها أيضا قد أدّت إلى اتّساع انتشار زراعتها.
    Tous les ans, à notre anniversaire de mariage, il laisse une plante sous mon porche. Open Subtitles كل عام، في اليوم الذي تزوجنا فيه يترك نبتة على شرفتي
    L'isotrie fausse-médéole. C'est une plante indigène très rare. Open Subtitles بوغونيا المغزلية الصغيرة إنها نبتة موطنية نادرة
    Tu n'as jamais arrosé une plante de ta vie ! Open Subtitles اعني بأنك لم تقم بريّ نبتة طول حياتك
    Vous n'auriez pas une plante qui irait bien dans mon jardin ? Open Subtitles أتعرفُ شيئاً عن أيّ نبتة قد تجعل حديقتي تبدو جيدة؟
    Pourquoi mener un combat compliqué quand on peut tuer une armée entière avec la sève d'une plante ? Open Subtitles لماذا تحارب في معركة شديدة طالما تستطيع قتل جيش كامل بسائل نبتة واحدة؟
    Par exemple, l'aspirine est tirée d'une plante mais elle est synthétisée chimiquement, en raison des limites du traitement biologique. UN وعلى سبيل المثال فإن الأسبرين مشتق من نبات ولكنه مولف كيميائيا نظرا للقيود المفروضة على التجهيز البيولوجي.
    Comme il a été dit avec grande éloquence, la liberté, lorsqu'elle commence à prendre racine, est une plante qui croît vraiment très rapidement. UN وكما قيل ببلاغـــة، عندمــا تبـــدأ الحريــة في ضرب جذورها فإنها في الحقيقة مثل نبات سريع النمو.
    La démocratie en Sierra Leone a des racines profondes, mais c'est aussi une plante fragile et il faut encourager sa croissance. UN والديمقراطية في سيراليون قد تكون جذورها ضاربة. إلا أنها نبات ضعيف ينبغي موالاته بالرعاية.
    Mais le mois dernier, on a découvert une anémone qui pouvait survivre en Antarctique et une plante carnivore a été trouvée aux Philippines. Open Subtitles ولكن الشهر المنصرم اكتشف انه يمكن البقاء على قيد الحياة في القطب الجنوبي و تم العثور على نبات لاحم في الفلبين
    Ecoute, si tu te sens seul, tu devrais peut-être acheter un chien ou une plante. Open Subtitles لو كنت تشعر بالوحدة فربما عليك أن تقتني كلباً أو نبته
    Même si elle y ressemble, c'est une plante qui tue Open Subtitles حتى لو بدت مشابهه لباقي النباتات هذه تعتبر نبته سامه
    Sans eau, une plante, un animal ou un bébé meurent. UN وبدون الماء، يكون الموت هو مصير النبات والحيوان والطفل.
    Cette huile provient d'une plante poussant sur des terres marginales qui ne peuvent pas être mises en culture. UN ويستخرج زيت الجاتروفا من نباتات تنمو على أراض هامشية لا يمكن أن تستخدم لإنتاج المحاصيل.
    J'ai arrosé une plante avec attention pour voir si elle grandirait plus Open Subtitles وأنا قمت بالعلوم لقد أعطيت الكثير من الإنتباه لنبات واحد لأرى إذا كان سينمو أكبر
    Et ils disent que la plupart des couples devraient commencer avec une plante. Open Subtitles ويقولون أن معظم العلاقات يجب أن تبدأ بنبتة
    On risque notre peau pour une plante ? Open Subtitles أرجوكِ، أخبرني أننا لم نخاطر بحياتنا من أجل تلك النبتة
    Donc il m'ont offert une plante. La vie m'a donné des citrons, et j'ai fait de la science. Open Subtitles لذا جلبوا لي نباتاً الحياة أعطتني الليمون
    Parce que rien ne dit, "repose en paix" comme une plante verte. Open Subtitles إرقد بسلام مثل نبتةٌ مزروعة هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more