"une plus grande cohérence" - Translation from French to Arabic

    • المزيد من الاتساق
        
    • زيادة الاتساق
        
    • زيادة التناسق
        
    • مزيد من الاتساق
        
    • قدر أكبر من الاتساق
        
    • زيادة التماسك
        
    • تماسك أكبر
        
    • وزيادة الاتساق
        
    • مزيد من التماسك
        
    • زيادة اتساق
        
    • زيادة الترابط
        
    • المزيد من التماسك
        
    • زيادة تماسك
        
    • إلى تحقيق الاتساق
        
    • لزيادة الاتساق
        
    Ils pourraient aussi servir de catalyseur et promouvoir les priorités stratégiques communes et une plus grande cohérence des politiques et programmes. UN كما أنها قد تحفز العمل على تعزيز الأولويات الاستراتيجية المشتركة وتحقيق المزيد من الاتساق في السياسات والبرامج أكبر.
    Cela faisait ressortir la nécessité d'une plus grande cohérence entre multilatéralisme et régionalisme. UN ويشير ذلك إلى ضرورة زيادة الاتساق بين النهج المتعدد الأطراف والنهج الإقليمي.
    JIU/REP/98/2 une plus grande cohérence pour un contrôle renforcé dans le système des Nations Unies UN زيادة التناسق من أجل تعزيز الرقابة في منظومة الأمم المتحدة
    Il reste encore à assurer une plus grande cohérence dans son application. UN وثمة حاجة لتحقيق مزيد من الاتساق في تطبيق النهج البرنامجي.
    Pour accroître la souplesse et la rapidité d'action, il faut que les donateurs fassent preuve d'une plus grande cohérence et qu'ils s'efforcent d'honorer leurs engagements dans les plus brefs délais. UN ويحتاج تحسين المرونة والالتزام بالتوقيت المناسب إلى قدر أكبر من الاتساق بين المانحين وجهود أكبر للوفاء بالتعهدات بسرعة.
    Cela permettrait aux États Membres de suivre les progrès et de faire preuve d'une plus grande cohérence dans les décisions ultérieures sur la question. UN وهذا من شأنه أن يتيح للدول الأعضاء رصد التقدم المحرز ومراعاة زيادة التماسك في عملية صنع القرار اللاحقة بشأن هذه المسألة.
    À cette fin, le CCS assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système. > > UN ولهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة``.
    À cette fin, le CCS assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système. > > UN ولهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة``.
    La crédibilité du Conseil serait renforcée par une plus grande cohérence à cet égard. UN ومن شأن المزيد من الاتساق أن يساعد كثيرا في كفالة تمتع المجلس بمصداقية أوسع.
    Cela faisait ressortir la nécessité d'une plus grande cohérence entre multilatéralisme et régionalisme. UN ويشير ذلك إلى ضرورة زيادة الاتساق بين النهج المتعدد الأطراف والنهج الإقليمي.
    Il fallait instaurer une plus grande cohérence entre ces deux types de politique. UN وهناك حاجة لضمان زيادة الاتساق بين هاتين السياستين.
    La participation de la Communauté à ce programme a assuré une plus grande cohérence des mécanismes de dialogue social et leur renforcement. UN وكفلت مشاركة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في البرنامج زيادة الاتساق وعززت آليات الحوار الاجتماعي.
    Pour s'attaquer efficacement aux questions environnementales, il faut d'urgence assurer une plus grande cohérence au sein du système des Nations Unies. UN ولمعالجة المسائل البيئية بصورة فعالة، لا بد من زيادة التناسق على وجه الاستعجال في منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires sur le rapport intitulé «une plus grande cohérence pour un contrôle renforcé dans le système des Nations Unies» UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    À cette fin, le CCS assurera une plus grande cohérence et une plus grande coordination de l'action des organismes des Nations Unies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق مزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة.
    Une procédure d'examen est nécessaire pour faciliter une plus grande cohérence entre les différents services de l'organisation. UN ويلزم إجراء عملية استعراض لتيسير مزيد من الاتساق على صعيد مختلف مجالات المنظمة.
    Le Comité estime qu'il faudrait s'efforcer d'établir des directives afin d'assurer une plus grande cohérence à cet égard. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لوضع مبادئ توجيهية لتكفل تحقيق قدر أكبر من الاتساق في هذا الصدد.
    Cela permettrait aux États Membres de suivre les progrès et de faire preuve d'une plus grande cohérence dans les décisions ultérieures sur la question. UN وهذا من شأنه أن يتيح للدول الأعضاء رصد التقدم المحرز ومراعاة زيادة التماسك في عملية صنع القرار اللاحقة بشأن هذه المسألة.
    Nous saluons la proposition tendant à assurer une plus grande cohérence dans ce vaste secteur, au niveau de la prestation des services. UN ونرحب بالاقتراح الرامي إلى توفير تماسك أكبر لتوصيل الخدمات بصورة أفضل في ذلك القطاع العريض.
    une plus grande cohérence, ou adéquation, signifierait une plus grande contribution à la dissémination de ces valeurs, et de meilleures économies de marché signifieraient de meilleures sociétés et un monde plus pacifique. UN وزيادة الاتساق من شأنها أن تؤدي إلى قدر أكبر من الإسهام في نشر هذه القيم، كما أن تحسين الاقتصادات السوقية قد يفضي إلى إقامة مجتمعات أفضل وبالتالي إلى عالم أكثر سلما.
    Il faut donc une plus grande cohérence entre la confection des politiques nationales et le pilotage de l'économie mondiale. UN وسوف تكون هناك حاجة إلى مزيد من التماسك بين صانعي السياسات على الساحة الوطنية والحوكمة الاقتصادية العالمية.
    iii) Promouvoir une plus grande cohérence entre les politiques des organes intergouvernementaux et celles des organes directeurs dans tout le système des Nations Unies; UN ' ٣ ' تشجيع زيادة اتساق السياسات بين الهيئات الحكومية الدولية وهيئات اﻹدارة في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة؛
    À cette fin, il assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيكفل المجلس زيادة الترابط بين مؤسسات المنظومة.
    Il est évident que le succès dépendra d'une plus grande cohérence entre toutes les parties prenantes. UN من الواضح أن النجاح سيرتهن بتحقيق المزيد من التماسك بين جميع أصحاب المصلحة.
    7. La Conférence de Bangkok a particulièrement insisté sur la nécessité d'une plus grande cohérence de l'action aux niveaux national et international. UN 7- وأكد مؤتمر بانكوك بصورة خاصة على ضرورة زيادة تماسك السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    On a cherché à assurer une plus grande cohérence des programmes par la promotion des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale et l'utilisation des bilans communs de pays et du PNUAD. UN وجرى السعي إلى تحقيق الاتساق في البرمجة من خلال الترويج للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا واستخدام التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Les données recueillies servent à tirer des conclusions sur la mesure dans laquelle une plus grande cohérence pourrait entraîner des contributions au développement plus importantes. UN وتُستخدم الأدلة التي يتم جمعها لاستخلاص استنتاجات بشأن الكيفية التي يمكن بها لزيادة الاتساق أن تؤدي إلى زيادة المساهمات في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more