"une plus grande coordination entre" - Translation from French to Arabic

    • قدر أكبر من التنسيق فيما بين
        
    • على زيادة التنسيق بين
        
    • مزيد من التنسيق بين
        
    • المزيد من التنسيق بين
        
    • إلى زيادة تنسيق
        
    • قدر أكبر من التنسيق بين
        
    • إلى زيادة التنسيق بين
        
    • تنسيق أكبر بين
        
    • المزيد من التنسيق فيما
        
    Ils sont par ailleurs habilités à inspecter ou évaluer les activités des organisations participantes et à faire des recommandations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN كما أنهم مخولون بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي الى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    Ils sont chargés d'apporter un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    Ils sont aussi chargés d’inspecter et d’évaluer les activités des organisations participantes et de faire des recommandations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وهم مخولون أيضا بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي إلى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    c) De promouvoir une plus grande coordination entre les organisations du système des Nations Unies; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De promouvoir une plus grande coordination entre les organisations du système des Nations Unies; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    À ce sujet, la réunion a demandé que soit établie une plus grande coordination entre le Secrétariat général de l'OCI et le Groupe de l'OCI à New York. UN كما دعا إلى مزيد من التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة المنظمة في نيويورك.
    66. une plus grande coordination entre les institutions spécialisées est nécessaire. UN ٦٦ - وقالت إن ثمة حاجة إلى قدر أكبر من التنسيق فيما بين الوكالات المتخصصة.
    Ils sont chargés d'apporter un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وهم مكلفون بتقديم رأي مستقل عن طريق التفتيش والتقييم، بهدف تحسين الإدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    Ils sont par ailleurs habilités à inspecter ou évaluer les activités des organisations participantes et à faire des recommandations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وهم أيضا مخولون بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي الى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    Ils sont par ailleurs habilités à inspecter ou évaluer les activités des organisations participantes et à faire des recommandations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وهم أيضا مخولون بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي الى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    Ils sont aussi chargés d'inspecter et d'évaluer les activités des organisations participantes et de faire des recommandations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وهم مخولون أيضا بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي إلى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et à apporter des points de vues indépendants au moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN وأن يقدم المفتشون رأياً مستقلاً في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين الإدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    c) De promouvoir une plus grande coordination entre les organismes du système des Nations Unies; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De promouvoir une plus grande coordination entre les organismes du système des Nations Unies; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De promouvoir une plus grande coordination entre les organisations; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De promouvoir une plus grande coordination entre les organisations; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Le processus de règlement de tous ces conflits a révélé la nécessité d'une plus grande coordination entre les efforts de l'Organisation des Nations Unies et ceux des organisations régionales dans le cadre de la sauvegarde de la paix et de la sécurité internationales. UN لقد أظهرت عملية تسوية كل هذه الصراعات الحاجة إلى مزيد من التنسيق بين جهود اﻷمم المتحدة وجهود المنظمات الاقليمية في سياق صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Ils ont noté avec satisfaction les efforts en cours de la CEDEAO, dans le cadre de l'objectif d'ensemble visant à assurer une plus grande coordination entre tous les acteurs concernés. UN ولاحظوا مع الارتياح الجهود التي تبذلها حاليا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار الهدف العام المتمثل في كفالة المزيد من التنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    c) Instaurer une plus grande coordination entre les activités d'information des différents départements du Secrétariat afin d'éviter la duplication des efforts et, si possible, de renforcer les complémentarités; UN (ج) الحاجة إلى زيادة تنسيق أنشطة الإعلام فيما بين إدارات الأمانة لتفادي ازدواج الجهود ولتعزيز التكامل حيثما لزم ذلك؛
    Promouvoir une plus grande coordination entre les diverses directions du Département en matière de droits de l'homme; UN تعزيز قدر أكبر من التنسيق بين مختلف مراكز الإدارة في الوزارة في مجال حقوق الإنسان؛
    Elle souhaitait par ailleurs que s'instaure une plus grande coordination entre le FNUAP et les programmes bilatéraux. UN ودعا الوفد ذاته إلى زيادة التنسيق بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبرامج الثنائية.
    Pour y remédier, on s'est efforcé de réaliser une plus grande coordination entre les secrétariats des accords multilatéraux relatifs à l'environnement, par un soutien administratif conjoint et par un regroupement thématique. UN وإزاء هذا الواقع، ركزت الجهود أيضا على تحقيق تنسيق أكبر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال تقديم دعم إداري مشترك والتصنيف المواضيعي ضمن مجموعات.
    Le Conseil d'administration s'est déclaré satisfait des efforts déployés par le secrétariat du Fonds en vue de renforcer la gestion du Fonds et de favoriser une plus grande coordination entre ce dernier et d'autres mécanismes et activités relatifs aux droits de l'homme. UN وقدم المجلس تقريرا إيجابيا عن الجهود التي بذلتها أمانة الصندوق في سبيل تعزيز إدارته وتشجيع المزيد من التنسيق فيما بينه وبين آليات وأنشطة حقوق الإنسان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more