L'Union africaine a adopté une politique de tolérance zéro face aux changements inconstitutionnels de gouvernement. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي سياسة عدم التسامح إطلاقاً مع التغييرات غير الدستورية للحكومات. |
En 2005, le Gouvernement a annoncé une politique de tolérance zéro à l'égard de la corruption. | UN | وفي عام 2005، أعلنت الحكومة سياسة عدم التسامح مطلقا مع الفساد. |
L'institution observe une politique de tolérance zéro rigoureuse contre tous les types de violations des droits de l'homme. | UN | وتتبع المؤسسة بشكل صارم سياسة عدم التسامح إطلاقا مع كل أنواع انتهاكات حقوق الإنسان. |
13. En matière de torture, le Kazakhstan est déterminé à appliquer une politique de tolérance zéro. | UN | 13- وفيما يتعلق بمسألة التعذيب، تلتزم كازاخستان بسياسة عدم التسامح مطلقاً مع التعذيب. |
L'État suit une politique de tolérance zéro envers toutes formes de torture et de mauvais traitements. | UN | وتتبع الدولة سياسة عدم التسامح مطلقاً إزاء جميع أشكال التعذيب وسوء المعاملة. |
De nombreux États membres doivent absolument instaurer une politique de tolérance zéro s'agissant de la corruption dans le secteur de la santé. | UN | وينبغي لكثير من الدول الأعضاء أن تنتهج سياسة عدم التسامح مطلقاً مع الفساد في قطاع الصحة. |
Appliquer une politique de tolérance zéro en cas d'inégalité entre les hommes et les femmes. | UN | :: تنفيذ سياسة عدم التسامح تجاه عدم المساواة بين المرأة والرجل؛ |
une politique de tolérance zéro était appliquée à l'encontre de toute violation du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire. | UN | وطُبقت سياسة عدم التسامح مع أية انتهاكات لحقوق الإنسان أو للقانون الإنساني الدولي. |
une politique de tolérance zéro est appliquée pour toute violation des droits de l'homme et du droit international humanitaire. | UN | وتطبق الحكومة سياسة عدم التسامح مطلقاً مع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Notre gouvernement poursuit une politique de tolérance zéro à l'égard du terrorisme. | UN | تتبع حكومتنا سياسة عدم التسامح مطلقا مع الإرهاب. |
Israël apprécie la volonté du Secrétaire général d'appliquer une politique de tolérance zéro à cet égard. | UN | وتعرب إسرائيل عن تقديرها لالتزام الأمين العام بكفالة تطبيق سياسة عدم التسامح إطلاقا في هذا الصدد. |
Enfin, il a adopté une politique de tolérance zéro en ce qui concerne le recrutement d'enfants dans les conflits armés. | UN | وأخيرا، اعتمدت نيبال سياسة عدم التسامح مطلقا بشأن تجنيد الأطفال في النزاع المسلح. |
une politique de tolérance zéro en matière d'abus sexuels et autres infractions devrait demeurer le principe directeur. | UN | وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي. |
Certains intervenants ont souligné qu'il fallait maîtriser les flux de munitions et adopter une politique de tolérance zéro à l'encontre des trafiquants. | UN | وأكد بعض المتكلمين الحاجة إلى ضبط تدفق الذخائر واعتماد سياسة عدم التسامح المطلق إزاء المهربين. |
Ces mesures sont conformes à la recommandation du Corps commun d'inspection d'une politique de tolérance zéro en matière de discrimination. | UN | وينسجم هذا العمل مع توصية وحدة التفتيش المشتركة باعتماد سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء التمييز. |
Le Département, attaché à mettre en œuvre une politique de tolérance zéro en la matière, a activement mené des enquêtes et discipliné un certain nombre d'agents de maintien de la paix. | UN | وتلتزم الإدارة بتنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا في هذا الأمر، وتقوم بالتحقيق ومعاقبة عدد من موظفي حفظ السلام. |
La coopération de l'industrie du diamant et son adhésion à une politique de tolérance zéro vis-à-vis des diamants de la guerre sont essentielles pour le succès du Processus de Kimberley. | UN | وظل تعاون صناعة الماس والتزامها بسياسة عدم التسامح إطلاقا نحو ماس تمويل الصراعات أمرا أساسيا لجهود عملية كيمبرلي. |
Nous devons absolument continuer d'appliquer une politique de tolérance zéro. | UN | ولذلك يجب علينا في الواقع المضي قدماً في تطبيق سياسة التسامح الصفري. |
L'ONU doit appliquer une politique de tolérance zéro dans ce domaine à tous ses agents et dans toutes ses zones d'intervention. | UN | وأضاف أنه يتعيّن على الأمم المتحدة تنفيذ سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي من جانب جميع أفرادها في مناطق البعثات. |
En 2004, le Président Y. K. Museveni a proclamé une politique de tolérance zéro envers la corruption. | UN | وفي عام 2004، أعلن الرئيس موسيفيني سياسة عدم التهاون المطلق إزاء الفساد. |
Il est capital que la communauté internationale dans son ensemble adopte une politique de tolérance zéro. | UN | واتباع سياسة تقوم على عدم التسامح مطلقا من جانب المجتمع الدولي ككل ويعتبر أمرا أساسيا. |
C'est pour cette raison que les dirigeants du monde entier ont déclaré en 2005 qu'ils étaient en faveur d'une politique de tolérance zéro à l'égard de ces crimes. | UN | ولهذا السبب فقد أوْلي قادة العالم تأييدهم في عام 2005 لسياسة عدم التسامح من قريب أو بعيد إزاء مثل هذه الجرائم. |
14.24 Le Gouvernement australien applique une politique de tolérance zéro à l'égard de la violence envers les femmes et sa priorité est de réduire la violence à l'égard des femmes sous toutes ses formes. | UN | تلتزم الحكومة الأسترالية بمبدأ عدم التسامح إطلاقا إزاء العنف ضد المرأة وتعطي الأولوية للحد من العنف ضد المرأة بجميع أشكاله. |
L'élimination de la violence à l'égard des femmes est une priorité pour le Gouvernement malaisien, qui applique une politique de tolérance zéro à cet égard. | UN | فالقضاء على العنف ضد المرأة يشكل أولوية للحكومة الماليزية التي تطبق سياسة اللاتسامح المطلق في هذا الصدد. |
Bien que les maisons de passe y soient illégales d'après le Code pénal, le Gouvernement applique une politique de tolérance à leur égard. | UN | ورغم أن القانون الجنائي في سورينام يجرم التربح من دور البغاء إلا أن الحكومة تنتهج سياسة تسامح إزاء تلك الدور. |
Ils ont souligné l'importance qu'il y avait à maintenir une politique de tolérance zéro vis-à-vis de tous les cas d'exploitation et d'abus sexuels qui seraient commis par les personnels de maintien de la paix. | UN | وأكدوا على أهمية اعتماد سياسة عدم التساهل مطلقاً في معالجة جميع حالات سوء التصرف، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبة من قبل موظفي أو من عاملي حفظ السلام. |
Il faut appliquer une politique de tolérance zéro à l'égard de tels actes. | UN | ويجب اتخاذ سياسة لعدم التسامح على الإطلاق إزاء مثل تلك الأفعال. |