"une poule" - Translation from French to Arabic

    • دجاجة
        
    • دجاجةٌ
        
    • دجاجةِ
        
    • كالدجاجة
        
    J'ai volé une poule aux œufs d'or au royaume du géant. Open Subtitles سرقتها من دجاجة تضع بيضاً ذهبياً من مملكة العمالقة
    {\pos(192,210)}Ce serait pas trop fort, si en cassant cet œuf, une poule en sortait ? Open Subtitles كم من الرائع سيكون اذا كسرت البيضة و خرجت منها دجاجة ؟
    J'ai acheté tous les oeufs du quartier, donc à moins que vous ayez une poule bionique... Open Subtitles لقد أشتريت للتو كل أطباق البيض من كل محل في الحي لذلك، إن لم تكن صديقاً لـ دجاجة آلية فلقد إنتهى الأمر
    une poule de Cornouailles, habillement sculptée par un beau garçon dans un restaurant. Open Subtitles دجاجة كورنيش مقطعة بإتقان بواسطة فتى جميل في مطعم
    Alors il coupe la tête de l'homme et l'habille comme une poule française rôti. Ça devait être fait. Vous savez pourquoi. Open Subtitles لذا فقد قدّم رأس الرجل و حشاه على أنّه دجاجةٌ فرنسيةٌ مشويّة كان لابدّ من فعل ذلك و أنت تعلم السبب.
    C'est évident, on ne fait pas simplement une poule. Open Subtitles وبتأكيد هي الاولى لا نك لا تستطيع خلق دجاجة من لا شيئ
    Il fait commencer avec un oeuf, ça commence tout petit, et une poule grandit. Open Subtitles في الاول يجب عليك الحصول على بيضة وطبعا تكون صغيرة في البداية ثم تكبر لتصبح دجاجة
    Si tu cries sur ta mère, une poule pondra dans ton ventre. Open Subtitles إذاَصْرخت على امكَ فان دجاجة سَتَضِعُ بيض على بطنِكِ
    "C'est ce qui en fait une poule mouillee n'est ce pas?" Open Subtitles "ذلك فقط الذي بلّل دجاجة يعمل، أليس كذلك؟ "
    Et je n'ai certainement jamais vu une poule autour de ma maison, sauf si vous comptez ma mère. Open Subtitles وأنا واثقٌ أنني لم أرى مطلقاً أية دجاجة حول المنزل، إلا إذا عددت أمي.
    Aujourd'hui, on vient y voir des péquenauds essayer d'enfourner une poule arctique entière. Open Subtitles أما الآن فهو مجرد فرصة لرؤية بعضا من الرعاع يحاولون طعن دجاجة قطبية في فمها
    Tu devrais être une poule de Pâques. Open Subtitles إن كنت تتحدث بالمنطق، فينبغي أن تكون دجاجة عيد الفصح
    Il peut prendre son pied pendant qu'elle croit qu'elle est une poule picorant du maïs. Open Subtitles يمكن أن يكون لديه أفضل أوقات حياته بينما هى تظن أنها دجاجة تنقر الذرة
    Est-ce que tu pourrais m'avertir si j'écrase une poule, parce que le pâté est tout ce que j'ai à manger chez moi. Open Subtitles حسنا, الان هلاّ أخبرتني إذا دعست دجاجة لأن الفطيرة هي كل ما أستطيع أكله في الوقت الحالي
    On peut apprendre l'alphabet à une poule. Open Subtitles إذا ما تمكنوا من تعليم دجاجة الحروف الأبجدية
    Et elle nous a dit qu'ils ne donnaient jamais de poussin, même s'ils viennent d'une poule. Open Subtitles لكنها تقول أن تلك البيضات ، لا يمكن أبداً أن تصبح دجاجة على الرغم من أنها تخرج من الدجاج
    Malgré le coiffeur et le couturier, tu n'es jamais qu'une poule de gangster. Open Subtitles وعلى الرغم من مصمم مزين الشعر والأزياء و أنت أبدا دجاجة العصابات.
    En faisant le coq, vous ne pouvez séduire qu'une poule. Open Subtitles لن تؤثر عليها أبدا و أنت ديك إلا إذا كانت دجاجة
    Je ne compte pas m'agiter comme une poule mouillée. Nous avons largement le temps, sir. Open Subtitles لن نلف و ندور مثل دجاجة مبللة سيكون هناك متسع من الوقت سيدى
    À 7 ans, une poule m'a pris en chasse jusque dans un arbre. Open Subtitles دجاجةٌ متعطشةٌ للدماء تطاردني حتى تسلقتُ شجرة
    C'est comme si une poule jouissait dans votre bouche. Open Subtitles يبدو مثل دجاجةِ جاءتْ في فَمِّكِ.
    Comme une poule protège ses poussins sous ses ailes, j'ai voulu vous rassembler, vous, mes enfants, je ne sais combien de fois. Open Subtitles إنّني أبذل جهدي في جمعكم هنا في هذا المكان كالدجاجة التي تضع أطفالها تحت جناحها ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more