J'ai volé une poule aux œufs d'or au royaume du géant. | Open Subtitles | سرقتها من دجاجة تضع بيضاً ذهبياً من مملكة العمالقة |
{\pos(192,210)}Ce serait pas trop fort, si en cassant cet œuf, une poule en sortait ? | Open Subtitles | كم من الرائع سيكون اذا كسرت البيضة و خرجت منها دجاجة ؟ |
J'ai acheté tous les oeufs du quartier, donc à moins que vous ayez une poule bionique... | Open Subtitles | لقد أشتريت للتو كل أطباق البيض من كل محل في الحي لذلك، إن لم تكن صديقاً لـ دجاجة آلية فلقد إنتهى الأمر |
une poule de Cornouailles, habillement sculptée par un beau garçon dans un restaurant. | Open Subtitles | دجاجة كورنيش مقطعة بإتقان بواسطة فتى جميل في مطعم |
Alors il coupe la tête de l'homme et l'habille comme une poule française rôti. Ça devait être fait. Vous savez pourquoi. | Open Subtitles | لذا فقد قدّم رأس الرجل و حشاه على أنّه دجاجةٌ فرنسيةٌ مشويّة كان لابدّ من فعل ذلك و أنت تعلم السبب. |
C'est évident, on ne fait pas simplement une poule. | Open Subtitles | وبتأكيد هي الاولى لا نك لا تستطيع خلق دجاجة من لا شيئ |
Il fait commencer avec un oeuf, ça commence tout petit, et une poule grandit. | Open Subtitles | في الاول يجب عليك الحصول على بيضة وطبعا تكون صغيرة في البداية ثم تكبر لتصبح دجاجة |
Si tu cries sur ta mère, une poule pondra dans ton ventre. | Open Subtitles | إذاَصْرخت على امكَ فان دجاجة سَتَضِعُ بيض على بطنِكِ |
"C'est ce qui en fait une poule mouillee n'est ce pas?" | Open Subtitles | "ذلك فقط الذي بلّل دجاجة يعمل، أليس كذلك؟ " |
Et je n'ai certainement jamais vu une poule autour de ma maison, sauf si vous comptez ma mère. | Open Subtitles | وأنا واثقٌ أنني لم أرى مطلقاً أية دجاجة حول المنزل، إلا إذا عددت أمي. |
Aujourd'hui, on vient y voir des péquenauds essayer d'enfourner une poule arctique entière. | Open Subtitles | أما الآن فهو مجرد فرصة لرؤية بعضا من الرعاع يحاولون طعن دجاجة قطبية في فمها |
Tu devrais être une poule de Pâques. | Open Subtitles | إن كنت تتحدث بالمنطق، فينبغي أن تكون دجاجة عيد الفصح |
Il peut prendre son pied pendant qu'elle croit qu'elle est une poule picorant du maïs. | Open Subtitles | يمكن أن يكون لديه أفضل أوقات حياته بينما هى تظن أنها دجاجة تنقر الذرة |
Est-ce que tu pourrais m'avertir si j'écrase une poule, parce que le pâté est tout ce que j'ai à manger chez moi. | Open Subtitles | حسنا, الان هلاّ أخبرتني إذا دعست دجاجة لأن الفطيرة هي كل ما أستطيع أكله في الوقت الحالي |
On peut apprendre l'alphabet à une poule. | Open Subtitles | إذا ما تمكنوا من تعليم دجاجة الحروف الأبجدية |
Et elle nous a dit qu'ils ne donnaient jamais de poussin, même s'ils viennent d'une poule. | Open Subtitles | لكنها تقول أن تلك البيضات ، لا يمكن أبداً أن تصبح دجاجة على الرغم من أنها تخرج من الدجاج |
Malgré le coiffeur et le couturier, tu n'es jamais qu'une poule de gangster. | Open Subtitles | وعلى الرغم من مصمم مزين الشعر والأزياء و أنت أبدا دجاجة العصابات. |
En faisant le coq, vous ne pouvez séduire qu'une poule. | Open Subtitles | لن تؤثر عليها أبدا و أنت ديك إلا إذا كانت دجاجة |
Je ne compte pas m'agiter comme une poule mouillée. Nous avons largement le temps, sir. | Open Subtitles | لن نلف و ندور مثل دجاجة مبللة سيكون هناك متسع من الوقت سيدى |
À 7 ans, une poule m'a pris en chasse jusque dans un arbre. | Open Subtitles | دجاجةٌ متعطشةٌ للدماء تطاردني حتى تسلقتُ شجرة |
C'est comme si une poule jouissait dans votre bouche. | Open Subtitles | يبدو مثل دجاجةِ جاءتْ في فَمِّكِ. |
Comme une poule protège ses poussins sous ses ailes, j'ai voulu vous rassembler, vous, mes enfants, je ne sais combien de fois. | Open Subtitles | إنّني أبذل جهدي في جمعكم هنا في هذا المكان كالدجاجة التي تضع أطفالها تحت جناحها .. |