Donc on doit chanter une chanson ou se tenir les mains ou dire une prière ou autre chose ? | Open Subtitles | إذاً أيجب علينا غناء أغنيه أو الأمساك بالأيدي او قول صلاة أو شيء ما ؟ |
Avant d'entamer les travaux de fond de la session, M. Martínez a donné la parole à un participant autochtone, M. Blackman, qui a récité une prière. | UN | وقال إنه سيعطي الكلمة قبل بدء العمل الموضوعي للدورة إلى أحد السكان الأصليين، السيد بلاكمان، لإقامة صلاة افتتاحية. |
une prière pour l'égalité entre les sexes et la paix | UN | صلاة من أجل المساواة بين الجنسين والسلام |
C'est une prière pour ne pas retourner à ça ! | Open Subtitles | هذا هو الصلاة التي يمكنك العودة إلى هذا! |
Ses programmes culturels débutaient généralement par une prière pour la paix récitée par un chef religieux. | UN | وبصورة نموذجية، فإنها تستهل برامجها الثقافية بصلاة من أجل السلام يقوم بها زعيم ديني. |
Nous souhaitons vous offrir les paroles ci-après qui paraphrasent une prière écrite expressément pour Beijing : | UN | لذلك، نود أن نقدم لكم ما يلي في كلمات تعيد صياغة صلاة كتبت خصيصا من أجل بيجين: |
Chaque balle tirée dans un cinéma est une prière qui m'est dédiée. | Open Subtitles | كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي. |
Faut dire une prière, je crois. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب عليك تلاوة صلاة مع فعلك ذلك يا رجل |
Une dernière volonté ou une prière ? | Open Subtitles | هل هُناك كلمات أخيرة أو صلاة أخيرة لكِ .. |
Et maintenant, Bishop Marcombe va dire une prière spéciale. | Open Subtitles | والان يتقدم, الاسقف ماركوب ليؤدي صلاة خاصه |
Elle aimerait vous offrir une prière matrimoniale. | Open Subtitles | وقالت إنها ترغب في تقديم لكم صلاة الزواج, |
Que chacun prononce une prière non confessionnelle en silence. | Open Subtitles | ليقول الجميع غير الطائفة صلاة صامتة من أجلهم أرجوكم |
Vois ça comme une prière pour laquelle tu n'attends pas de réponse. | Open Subtitles | فكري بأنها صلاة لا تتوقعين أي شخص ان يجيبك |
Peut-être une prière, ou un truc comme ça, pour que Dieu lui dise de me prendre pour époux, d'admettre qu'elle m'aime aussi. | Open Subtitles | خمنت أن صلاة أو شيء من ذلك القبيل قد تجعل الرب يُقنعها على القبول بي كزوج لها وأن تعترف بحبها لي |
Tu peux dire une prière pour Jerome ? Bien sûr, ma puce. | Open Subtitles | هل يمكنك تلاوة الصلاة من أجل جيروم؟ بالطبع,ياصغيرتي |
Oui. Et maintenant, c'est dire une prière pour votre petit partenaire maigrichon. | Open Subtitles | سوف افعل و الان وهذا يعني أن اقول الصلاة |
Traditionnellement, les cérémonies publiques officielles et les réceptions organisées par le Gouvernement s'ouvrent et se terminent par une prière chrétienne. | UN | وعـادة ما تُفتتح المراسيم العامة والوظائف الحكومية الرسمية وتُختم بصلاة مسيحية. |
27. Au début de la 5ème séance, le Président—Rapporteur a invité un ancien du peuple innu à dire une prière. | UN | 27- وفي بداية الجلسة الخامسة، طلب الرئيس - المقرر من أحد شيوخ شعب الإينو فتتاحها بدعاء. |
Leur amour était comme une prière parfaite. | Open Subtitles | .كان حبهما كصلاة تامة |
Quand les gens chantaient l'hymne national toutes les trois heures, j'avais l'impression que c'était devenu une prière. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء |
Certains d'entre vous voudraient me rejoindre dans une prière. | Open Subtitles | وظننت بأن البعض منكم سينضم إلي بالدعاء |
Okay, c'est génial, mais juste pour être sûrs que ça enregistre, peut-être qu'on devrait incliner notre tête et dire une prière aux dieux du TiVo. | Open Subtitles | حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو |
J'ai fait une prière spéciale pour que tu viennes. - Debout! | Open Subtitles | كان لدي دعاءً خاصاً أن تزوريني |
J'ai dis une prière, et, chargé ma dernière balle, je pensais que c'était fini. | Open Subtitles | تلوت صلاةً ثمّ لقّمت السلاح برصاصتي الأخيرة، وحسبتها النهاية. |
Zaya, tu fais une prière, Je tente ma chance. | Open Subtitles | (زايا) صلّي مِن أجل وأنا سأُجرب حظي |
Le sergent du camp nous le faisait réciter comme une prière... | Open Subtitles | جعلنا رئيس العمليات نتلوها كالصلاة |