"une production et une consommation" - Translation from French to Arabic

    • بإنتاج واستهلاك
        
    • الإنتاج والاستهلاك
        
    • لإنتاج واستهلاك كمية
        
    • للإنتاج والاستهلاك
        
    Autoriser une production et une consommation additionnelles de [15 %] par rapport au niveau de référence, à chaque étape du calendrier de réduction, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN 3 - يسمح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15 في المائة] من مستوى خط الأساس في كل مرحلة في الجدول الزمني للخفض لتلبية الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    Autoriser une production et une consommation additionnelles de [15 %] par rapport au niveau de référence, à chaque étape du calendrier de réduction, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN 3 - يسمح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15 في المائة] من مستوى خط الأساس في كل مرحلة في الجدول الزمني للخفض لتلبية الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    1. D'autoriser, au titre des dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones, pour l'industrie aérospatiale de la Fédération de Russie, une production et une consommation de 75 tonnes métriques de chlorofluorocarbone-113 en 2015; UN 1 - يقرر الإذن بإنتاج واستهلاك مركب الكربون الكلوروفلوري -113 في الاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في صناعته الفضائية بمقدار 75 طناً مترياً في عام 2015؛
    Elles partagent avec les consommateurs et les pouvoirs publics la responsabilité d'encourager une production et une consommation rationnelles écologiquement et économiquement. UN ويتقاسم هذا القطاع مع المستهلكين والسلطات العامة المسؤولية عن تعزيز الإنتاج والاستهلاك السليمين بيئياً واقتصادياً.
    Les politiques et les modes de production actuels ne permettent pas de faire face aux pressions de plus en plus grandes exercées sur l'environnement par une production et une consommation accrues. UN ولا تكفي سياسات وأنماط الإنتاج الحالية لمعالجة الضغط المتزايد على البيئة الذي تسببه الزيادة في الإنتاج والاستهلاك.
    1. D'autoriser, à titre de dérogation pour utilisations essentielles, une production et une consommation de 95 tonnes métriques de CFC-113 dans la Fédération de Russie en 2013, pour les applications de chlorofluorocarbones dans son industrie aérospatiale; UN 1 - يأذن بإعفاء للاستخدامات الضرورية لإنتاج واستهلاك كمية قدرها 95 طناً مترياً من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في الاتحاد الروسي في عام 2013، بغرض استخدامها في تطبيقات مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع الصناعة الفضائية؛
    La Norvège a créé un Centre pour une production et une consommation viables chargé d'élaborer, tester sur le terrain et promouvoir des méthodes d'amélioration de l'écorendement. UN وأنشأت النرويج مركزاً للإنتاج والاستهلاك المستدامين لتطوير وسائل تزيد الفعالية الإيكولوجية واختبارها ميدانياً وتعزيزها.
    1. D'autoriser, au titre des dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones, pour l'industrie aérospatiale de la Fédération de Russie, une production et une consommation de 75 tonnes métriques de chlorofluorocarbone-113 en 2015; UN 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركب الكربون الكلوري فلوري-113 في الاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في صناعته الفضائية بمقدار 75 طناً مترياً في عام 2015؛
    1. D'autoriser, au titre des dérogations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones, pour l'industrie aérospatiale de la Fédération de Russie, une production et une consommation de 75 tonnes métriques de chlorofluorocarbone-113 en 2015; UN 1 - يقرر الإذن بإنتاج واستهلاك الكلور وفلوروكربون -113 في الاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في صناعته الفضائية بمقدار 75 طناً مترياً في عام 2015؛
    Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030], en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5٪] من مستوى الأساس بحلول [2030]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5٪] من مستوى الأساس لصيانة المعدات الموجودة.
    3. D'autoriser une production et une consommation supplémentaires représentant [15 %] du niveau de référence à chaque étape du calendrier de réduction pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN 3 - السماح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15٪] من مستوى الأساس في كل مرحلة من مراحل الجدول الزمني للتخفيض لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بالمادة 5.
    Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2015], en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant. UN - تخفيض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5 في المائة] من مستوى الأساس بحلول عام [2015]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5 في المائة] من مستوى الأساس لصيانة المعدات القائمة.
    Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici [2030], en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant. UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5٪] من مستوى الأساس بحلول [2030]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5٪] من مستوى الأساس لصيانة المعدات الموجودة.
    Le secteur des entreprises et de l'industrie occupe un rôle clé dans l'innovation, la production et la commercialisation des produits et des services, et il partage avec les consommateurs et les pouvoirs publics la responsabilité d'encourager une production et une consommation écologiquement et économiquement rationnelles. UN فقطاع الأعمال والصناعة يؤديان دوراً رئيسياً في مجال ابتكار المنتجات والخدمات وإنتاجها وتسويقها، وتقاسم المستهلكين والسلطات العامة المسؤولية عن تعزيز الإنتاج والاستهلاك السليمين بيئياً واقتصادياً.
    Tous les pays développés doivent faire des efforts importants pour empêcher, entre autres choses, la destruction des écosystèmes en favorisant une production et une consommation durables. UN يتعين على جميع البلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا موضوعية لمنع تدمير النظم البيئية بوسائل منها تشجيع الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Les Gouvernements auront un rôle prépondérant à jouer en mettant en œuvre des projets d'investissement et des mécanismes d'incitation visant à accélérer l'innovation technologique verte et la mutation structurelle vers une production et une consommation durables. UN وسيتعين أن تضطلع الحكومات بدور رائد عن طريق تنفيذ خطط استثمارية وتحفيزية تهدف إلى التعجيل باستحداث ابتكارات تكنولوجية وتغييرات هيكلية مراعية للبيئة موجهة نحو تحقيق استدامة في الإنتاج والاستهلاك.
    une production et une consommation à moindre intensité d'énergie et de matériaux peuvent contribuer à réduire ou à stabiliser la consommation d'énergie dans les pays industrialisés. UN 38 - ويمكن أن يساهم الإنتاج والاستهلاك المعتمدان على كمية أقل من الطاقة والمواد في خفض نمو استهلاك الطاقة في البلدان الصناعية أو في نموه الصفري.
    1. D'autoriser, à titre de dérogation pour utilisations essentielles, une production et une consommation de 95 tonnes métriques de CFC-113 dans la Fédération de Russie en 2013, pour les applications de chlorofluorocarbones dans son industrie aérospatiale; UN 1 - يأذن بإعفاء للاستخدامات الضرورية لإنتاج واستهلاك كمية قدرها 95 طناً مترياً من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في الاتحاد الروسي في عام 2013، بغرض استخدامها في تطبيقات مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع الصناعة الفضائية؛
    1. D'autoriser, à titre de dérogation pour utilisations essentielles, une production et une consommation de 95 tonnes métriques de CFC-113 dans la Fédération de Russie en 2013, pour les applications de chlorofluorocarbones dans son industrie aérospatiale; UN 1 - يأذن بإعفاء للاستخدامات الضرورية لإنتاج واستهلاك كمية قدرها 95 طناً مترياً من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في الاتحاد الروسي في عام 2013، بغرض استخدامها في تطبيقات مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع الصناعة الفضائية؛
    1. D'autoriser, à titre de dérogation pour utilisations essentielles, une production et une consommation de 100 tonnes métriques de CFC-113 en 2012 dans la Fédération de Russie pour les applications de chlorofluorocarbones dans son industrie aérospatiale; UN 1 - يأذن بإعفاء للاستخدامات الضرورية لإنتاج واستهلاك كمية قدرها 100 طن متري من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في الاتحاد الروسي في عام 2012، بغرض استخدامها في تطبيقات مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع الصناعة الفضائية؛
    ii) Nombre de participants de la société civile aux événements visant à promouvoir une production et une consommation durables UN ' 2` عدد أفراد المجتمع المدني الذين يحضرون الأحداث التي تروج للإنتاج والاستهلاك المستدامين
    3. D'autoriser une production et une consommation supplémentaires représentant [15 %] du niveau de référence à chaque étape du calendrier de réduction jusqu'à la date d'élimination, pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5. UN 3 - يسمح بنسبة [15 في المائة] من الإنتاج عند مستوى خط الأساس للإنتاج والاستهلاك الإضافيين في كل مرحلة من الجدول الزمني للخفض حتى تاريخ التخلص التدريجي لتلبية الاحتياجات المحلية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more