"une quantité limitée de" - Translation from French to Arabic

    • كمية محدودة من
        
    • وكمية محدودة من
        
    27. une quantité limitée de matériel d'atelier pour les véhicules a été achetée durant la période. UN ٢٧ - تم شراء كمية محدودة من معدات ورش المركبات في غضون هذه الفترة.
    Cette société dispose d'une quantité limitée de vieilles têtes de puits, etc., ce qui réduit d'autant les besoins en pièces détachées des puits de production supplémentaires proposés. UN وتتوفر كمية محدودة من رؤوس اﻵبار القديمة، إلخ. في مخزونات شركة نفط الشمال؛ وبالتالي فإن الاحتياجات من قطع الغيار تقل عما سيكون متوقعا لعدد آبار اﻹنتاج التكميلي المقترحة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire que le Bangladesh se félicite de la récente signature d'un mémorandum d'accord qui autorise l'Iraq à exporter une quantité limitée de pétrole afin d'importer des denrées alimentaires. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن ارتياح بنغلاديش للتوقيع مؤخرا على مذكرة التفاهم التي تسمح للعراق بأن يصدر كمية محدودة من النفط لاستيراد مواد غذائية.
    Avec des munitions en grappe ayant un taux de défaillance inférieur à un certain niveau ou ne contenant qu'une quantité limitée de sousmunitions, on peut aussi réduire le nombre de sous-munitions qui n'explosent pas. UN كما يمكن للذخائر العنقودية التي تكون نسبة فشلها دون مستوى معين أو التي لا تحتوي إلا كمية محدودة من الذخائر الفرعية أن تحد من عدد الذخائر الفرعية غير المنفجرة.
    Le SLAM a remis en état deux installations situées au siège de la Gendarmerie, ce qui permettra d'entreposer en toute sécurité les armes de petit calibre ainsi qu'une quantité limitée de munitions et d'explosifs. UN ولقد قامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجديد مرفقين في مقر قيادة الدرك الذي سيأوي بصورة آمنة ومؤمَّنة أسلحة من العيار الصغير وكمية محدودة من الذخائر والمتفجرات.
    Avant avril 1993, lorsque des combats ont éclaté entre Bosniens et Croates, l’Armée de la République de Bosnie-Herzégovine avait pu obtenir, par le territoire croate, une quantité limitée de matériel militaire provenant de partisans étrangers. UN وقبل نيسان/أبريل ١٩٩٣، عندما اندلع القتال بين البوسنيين والكرواتيين، استطاع جيش جمهورية البوسنة والهرسك الحصول على كمية محدودة من العتاد العسكري من أنصاره اﻷجانب عن طريق كرواتيا.
    Néanmoins, le 7 janvier 2014, une quantité limitée de produits chimiques prioritaires a été transportée vers le port d'embarquement de Lattaquié et chargée sur un navire de charge danois; UN بيد أن كمية محدودة من المواد الكيميائية ذات الأولوية نُقلت في 7 كانون الثاني/يناير 2014 إلى ميناء الشحن في اللاذقية، حيث تم تحميلها على متن سفينة دانمركية؛
    Israël a ouvert la frontière pour permettre l'entrée à Gaza d'une quantité limitée de secours humanitaires. UN وفتحت إسرائيل الحدود للسماح بدخول كمية محدودة من المساعدات الإنسانية إلى غزة().
    Toutes les notes qu'il avait prises au procès lui ont été confisquées; on ne lui a pas fourni de copie des minutes du procès, il n'a pu avoir qu'une quantité limitée de papier, de sorte qu'il n'a même pas pu faire une copie de l'appel pour ses propres archives et a été contraint de rédiger un brouillon au dos du verdict. UN فقد صودرت جميع الملاحظات التي دوّنها أثناء المحاكمة؛ ولم يعطَ نسخة من محاضر جلسات المحاكمة؛ وأعطيت له كمية محدودة من الورق كي لا يتمكن حتى من أخذ نسخة من الاستئناف لنفسه، وأرغم على أن يكتب مسودة على ظهر نص الحكم.
    En décembre 2010, Israël a autorisé l'exportation d'une quantité limitée de fleurs coupées et de fraises. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، سمحت إسرائيل بتصدير كمية محدودة من الزهور والفراولة().
    Comme on l'a noté plus haut, si l'on excepte le cas d'une quantité limitée de munitions, d'un petit fabricant d'armes et d'un nombre réduit de fabricants occasionnels, la Nouvelle-Zélande ne produit pas d'armes légères. UN كما لوحظ أعلاه، فإن نيوزيلندا لا تصنع أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة، باستثناء كمية محدودة من الذخيرة، ويوجد مصنع واحد صغير الحجم للأسلحة النارية وعدد صغير من مصانع الأسلحة النارية المخصصة (التي تقوم بصنع أسلحة نارية على أساس عرضي فقط).
    En ce qui concerne les fournitures agricoles, les approvisionnements reçus ont représenté 5,5 millions de dollars sur le total de 7 millions de dollars qui avait été soumis pour approbation dans la première liste prioritaire, mais 97 % des livraisons n'ont pas été effectuées à temps pour les plantations d'été de 1997 et il n'a été distribué qu'une quantité limitée de produits agrochimiques. UN أما السلع بقيمة ٥,٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة التي وصلت، من أصل اللوازم الزراعية بقيمة ٧ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة التي قدم طلب من أجل الموافقة عليها في قائمة اﻷولويات اﻷولى، فلم يصل ٩٧ في المائة منها في الوقت المناسب لموسم الغراس الصيفي لعام ١٩٩٧ ولم توزع سوى كمية محدودة من المواد الكيميائية الزراعية.
    Le Comité a constaté que le système des enquêteurs spécialisés n'avait pas été institué. Par ailleurs, le BSCI et les autres parties prenantes ne semblaient pas parfaitement convaincus que le système des enquêteurs spécialisés serait vraiment plus rentable, sauf dans quelques affaires très complexes, car il supposait l'affectation d'une quantité limitée de ressources au traitement d'un volume d'affaires variable. UN 327 - ووجد المجلس أنه لم يتم تنفيذ التخصص، كما لا تتوافر حاليا رؤية واضحة داخل المكتب أو بين أصحاب المصلحة الآخرين بأن التخصص من شأنه أن يؤدي بالضرورة إلى تحسين فعالية التكاليف، إلا في حالات معقدة جدا، بسبب الحاجة إلى نشر كمية محدودة من الموارد لمواجهة عبء الحالات المتغير.
    Compte tenu des sanctions économiques en vigueur à l'encontre de l'Iraq en vertu de la résolution 661 (1990), l'Iraq a été autorisé par le Conseil de sécurité, aux termes des résolutions 706 (1991) et 712 (1991), à vendre une quantité limitée de pétrole, à titre exceptionnel, une partie du produit de cette vente devant servir à alimenter le Fonds. UN ونظرا للجزاءات الاقتصادية المفروضة حاليا ضد العراق بموجب القرار ١٦٦ )٠٩٩١(، سمح مجلس اﻷمن للعراق بموجب القرارين ٦٠٧ )١٩٩١( و٢١٧ )١٩٩١( بأن يبيع كمية محدودة من النفط، على سبيل الاستثناء، يستخدم جزء من إيراداتها لتوفير الموارد المالية للصندوق.
    Si l'on excepte le cas d'une quantité limitée de munitions, d'un petit fabricant d'armes et d'un nombre réduit de fabricants occasionnels, la Nouvelle-Zélande ne produit pas d'armes légères. UN لا تقوم نيوزيلندا بتصنيع أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة فيما عدا كمية محدودة من الذخيرة التي يتولى إنتاجها مصنع واحد صغير الحجم للأسلحة النارية وعدد ضئيل من مصانع الأسلحة النارية المخصصة (التي تتولى صناعة أسلحة نارية على أساس عرضي).
    Selon les calculs du Groupe, elle disposait de moins de 300 fusils d'assaut AK-47 et d'une quantité limitée de munitions à Rutshuru, en avril 2009. UN وبناء على عملية حساب للمعدات قام بها الفريق في روتشورو، في نيسان/أبريل 2009، تبين أن الشرطة الوطنية تملك مخزونا على مستوى الإقليم يضم أقل من 300 بندقية هجومية من طراز AK-47، وكمية محدودة من الذخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more