| Une autre façon de consolider le mécanisme serait de tenir une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وطريقة أخرى لضبط محرك الآلية يمكن أن تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
| Dans ces conditions, Cuba juge urgente la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
| Raisons justifiant la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح |
| une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait être un autre cadre pour ces discussions. | UN | وفي وسع الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح أن تمثل مكانا آخر لتلك المناقشات. |
| Comment une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait-elle mettre fin à la fausse dichotomie existant entre désarmement et non-prolifération? | UN | كيف يمكن للدورة الاستثنائية الرابعة أن تقضي على الازدواجية الزائفة بين نزع السلاح ومنع الانتشار؟ |
| Lorsque cette survie est menacée, il nous incombe d'envisager la possibilité de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وعندما يتعرض هذا البقاء للتهديد، علينا أن نفكر في إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لمسألة نزع السلاح. |
| :: A recommandé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement | UN | :: مارست الدعوة من أجل عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة معنية بنزع السلاح |
| D'aucuns pensent que cela devrait être abordé au cours d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. | UN | ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
| Par conséquent, nous approuvons la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée consacrée au désarmement, qui pourrait s'avérer utile pour faire avancer le programme de désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، التي قد تكون بالغة الأهمية في دفع جدول أعمال نزع السلاح قدما. |
| Peut-être la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait-elle fournir le mécanisme permettant de le faire. | UN | وقد يؤدي عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح إلى توفير الآلية لفعل ذلك. |
| Il s'associe à l'appel lancé en vue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وقال إنه يضم صوته إلى البلدان الداعية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
| Cette méthode pourrait nous préparer à une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وقد يكون هذا تعبئة مناسبة لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
| À cet égard, nous pensons qu'il est plus nécessaire que jamais de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن هناك حاجة متزايدة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح. |
| L'échange de vues qui a eu lieu sur la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement a été extrêmement utile. | UN | وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية. |
| Nous étudions la question de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | ونحن ندرس مسألة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
| La délégation de mon pays appuie la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au désarmement. | UN | إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. |
| Le meilleur moyen de le faire consiste à convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pour procéder à une évaluation complète de l'ensemble du mécanisme. | UN | وأفضل وسيلة لمعالجتها هي عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وإصلاح الآلية برمتها. |
| À cet égard, nous observons que beaucoup des pays représentés dans cette salle ont exprimé leur souhait de réunir une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، شهدنا اليوم في هذه القاعة العديد من البلدان التي أعربت عن رغبتها في عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح. |
| Au stade actuel, l'idée de convoquer une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement ne fait pas consensus. | UN | ولا يوجد توافق في الآراء إلى حد الساعة بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح. |
| Comment une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait-elle aider à poursuivre sur la voie des progrès accomplis vers le désarmement nucléaire par le passé et de nos jours? | UN | كيف يمكن للدورة الاستثنائية الرابعة أن تساعد في دفع الجهود السابقة والحالية نحو تحقيق نزع السلاح النووي؟ |
| iii) Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale sur une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée consacrée au désarmement; | UN | ' 3` الفريق العامل المفتوح الباب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح؛ |
| une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement devrait-elle nécessairement comporter un temps consacré à l'analyse? | UN | هل ينبغي أن تشمل الدورة الرابعة الاستثنائية بالضرورة عملية مراجعة؟ |
| Idéalement, une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait définir les buts et principes universels d'un futur ordre du jour. | UN | ونظريا، يمكن لدورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح أن تحدد اﻷهداف والمبادئ العالمية لجدول اﻷعمال المقبل. |