"une question de mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • مسألة تنفيذ
        
    • مسألة تتعلق بالتنفيذ
        
    • مسألة التنفيذ
        
    • لمسألة متعلقة بالتنفيذ
        
    • من مسائل التنفيذ
        
    • مسألة متعلقة بالتنفيذ
        
    • مسألتي تنفيذ
        
    L'équipe d'experts a formulé une question de mise en œuvre ayant trait au système national de la Grèce. UN وعمد فريق خبراء الاستعراض إلى صياغة مسألة تنفيذ تتصل بالنظام الوطني لليونان.
    1. Lorsqu'une question de mise en œuvre a trait aux conditions d'admissibilité au bénéfice des articles 6, 12 ou 17 du Protocole, les articles 7 à 9 s'appliquent, étant entendu toutefois que: UN 1- في حالة اتصال مسألة تنفيذ بشروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول تنطبق المواد من 7 إلى 9 ولكن:
    12. S'il y a lieu, le groupe de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. UN 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها.
    12. S'il y a lieu, le groupe de l'application peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. UN 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عند الاقتضاء وفي أي وقت من الأوقات، إحالة مسألة تتعلق بالتنفيذ إلى فرع الإنفاذ لكي ينظر فيها.
    16. Comme indiqué plus haut, dans le paragraphe 11, les groupes d'experts ont formulé une question de mise en œuvre concernant la Grèce et le Canada. UN 16- وعلى النحو الموضح في الفقرة 11 أعلاه، صاغت أفرقة خبراء الاستعراض مسألة التنفيذ لكل من اليونان وكندا.
    C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie 35−42 9 UN جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا 35-42 10
    C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie UN جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا
    B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce 24−27 7 UN باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان 24-27 8
    B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce UN باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان
    12. S'il y a lieu, le groupe de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. UN 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها.
    12. S'il y a lieu, le groupe de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. UN 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها.
    B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce 23 − 26 8 UN باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان 23-26 9
    C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant le Canada 27 − 30 8 UN جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بكندا 27-30 9
    15. Pendant l'examen, l'équipe d'experts a formulé une question de mise en œuvre qui a été transmise au Comité de contrôle du respect des dispositions. UN 15- وأثناء الاستعراض قام فريق خبراء الاستعراض بصياغة مسألة تنفيذ كانت قد أُحيلت إلى لجنة الامتثال.
    12. S'il y a lieu, la chambre de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre à la chambre de la facilitation, pour examen. UN 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها.
    concernant la Croatie 31−32 8 C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre UN جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا 33-35 11
    1. Une communication d'une Partie qui soulève une question de mise en œuvre concernant une autre Partie: UN 1- أي بيان يقدمه طرف من الأطراف ويثير فيه مسألة تتعلق بالتنفيذ تخص طرفاً آخر يتعين أن يبيّن ما يلي:
    3. une question de mise en œuvre renvoyée par la chambre de l'exécution à la chambre de la facilitation ne donne pas lieu à un examen préliminaire. UN 3- ولا تتطلب مسألة التنفيذ التي يحيلها فرع الإنفاذ إلى فرع التيسير دراسة أولية.
    1. Tout renvoi d'une question de mise en œuvre à la chambre de la facilitation en application du paragraphe 12 de la section IX a lieu à la suite d'une décision de la chambre de l'exécution qui expose la question de mise en œuvre et indique les informations sur la base desquelles la question est soulevée. UN 1- تجري أية إحالة لمسألة متعلقة بالتنفيذ إلى فرع التيسير وفقاً للمادة 12 من الباب التاسع بواسطة مقرر يتخذه فرع الإنفاذ يكون مشفوعاً ببيان يحدد مسألة التنفيذ والمعلومات التي تستند إليها المسألة.
    Un problème non réglé lié à une disposition non contraignante des présentes lignes directrices est consigné dans le rapport d'examen définitif mais n'est pas considéré comme une question de mise en œuvre. UN أما المشكلة التي تبقى دون حل وتتعلق بلغة لا تكون ذات طبيعة إلزامية بموجب هذه المبادئ التوجيهية فتدون في التقرير النهائي للاستعراض ولكنها لا تدرج باعتبارها من مسائل التنفيذ.
    < < 3. Le droit reconnu à la Partie concernée de désigner une ou plusieurs personnes pour la représenter lors de l'examen d'une question de mise en œuvre en vertu du paragraphe 2 de la section VIII vaut pour toute réunion convoquée dans le but de: UN " 3- يمتد حق الطرف المعني في تسمية شخص أو أكثر لتمثيله خلال النظر في مسألة متعلقة بالتنفيذ عملاً بالفقرة 2 من الفرع الثامن ليشمل أي اجتماع يُعقد من أجل:
    C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Croatie 28−31 7 UN جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألتي تنفيذ خاصتين بكرواتيا 28-31 8

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more