46. Comme indiqué à la section I.C ci-dessus, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " risque de restreindre les possibilités offertes aux requérants de présenter à la Commission des réclamations au titre d'autres catégories. | UN | ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة. |
Tout ministère ou autre organisme relevant du Gouvernement koweïtien au nom duquel ce gouvernement a présenté une réclamation de la catégorie " F3 " | UN | هو أي وزارة أو أي هيئة أخرى تابعة لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو/3 " بالنيابة عنها |
La requérante koweïtienne a également présenté une réclamation de la catégorie < < C > > pour certaines des pertes subies par cette entreprise. | UN | كما قدمت صاحبة المطالبة الكويتية مطالبة من الفئة " جيم " تتعلق ببعض الخسائر التي لحقت بهذا المشروع. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de la demande du Gouvernement de la République arabe syrienne tendant à ce qu'une question relative à une réclamation de la catégorie E présentée pour le compte d'une société par le Gouvernement israélien soit portée à l'attention du Conseil. | UN | وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل. |
36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. | UN | ٦٣- تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات. |
189. Toutes les réclamations D3 de la première tranche se recoupent avec une réclamation de la catégorie " B " et toutes, sauf une, se recoupent avec une réclamation de la catégorie " C " . | UN | ٩٨١ - لكل المطالبات دال/٣ في الدفعة اﻷولى مطالبات تتصل بها في الفئة " باء " ولجميعها خلا واحدة مطالبات تتصل بها في الفئة " جيم " . |
11. En raison d'une erreur de saisie sur ordinateur, une réclamation présentée par le Pakistan a été incorrectement appareillée avec une réclamation de la catégorie < < C > > , ce qui a entraîné une réduction de l'indemnité accordée. | UN | 11- اعتُبرت مطالبة من باكستان خطأً مطالبة من الفئة " جيم " بسبب خطأ تقني حاسوبي مما أدى إلى خفض التعويض الممنوح عنها. |
Tout ministère ou autre organisme relevant du Gouvernement koweïtien au nom duquel ce gouvernement a présenté une réclamation de la catégorie " F3 " | UN | هو أي وزارة أو أي كيان آخر تابع لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو-3 " بالنيابة عنه |
150. Certains requérants ont présenté plus d'une réclamation de la catégorie < < C > > au titre du programme de réclamations tardives. | UN | 150- قدم بعض أصحاب المطالبات أكثر من مطالبة من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة. |
63. Le Koweït a déposé une réclamation de la catégorie < < D > > concernant le détenu décédé parmi les réclamations de la tranche spéciale. | UN | 63- وقدمت الكويت مطالبة من الفئة " دال " بشأن هذا المحتجز كجزء من الدفعة الاستثنائية. |
13. Le Comité a examiné une réclamation de la catégorie D1 (PPM) concernant une détention illicite. | UN | 13- نظر الفريق في مطالبة من الفئة " دال-1 " (الآلام والكروب الذهنية) تتعلق باحتجاز غير قانوني. |
Lorsqu'il a été décidé de verser à ces requérants une indemnité quelconque au titre d'une réclamation de la catégorie " D " , le Comité demande au secrétariat de procéder à l'ajustement du montant de l'indemnisation conformément aux Règles et aux décisions du Conseil d'administration. | UN | ففيما يتعلق بأي مطالب من أصحاب المطالبات أعلاه، سيقوم الفريق عند تقرير أي مبلغ نظير مطالبة من الفئة " دال " بإصدار تعليمات لﻷمانة ﻹجراء التسوية المالية اللازمة وفقا لقواعد ومقررات مجلس اﻹدارة. |
Si elles sont pertinentes, les pièces présentées à l'appui d'une réclamation de la catégorie " C " sont prises en considération pour estimer une réclamation de la catégorie " D " . | UN | وعند الاقتضاء، فإن الدليل الذي قدم لدعم مطالبة من الفئة " جيم " ينظر فيه في تقييم المطالبة من الفئة " دال " . |
Lorsqu'il a été décidé de verser à ces requérants une indemnité quelconque au titre d'une réclamation de la catégorie " D " , le Comité demande au secrétariat de procéder à l'ajustement du montant de l'indemnisation conformément aux Règles et aux décisions du Conseil d'administration. | UN | ففيما يتعلق بأي مطالب من أصحاب المطالبات أعلاه، سيقوم الفريق عند تقرير أي مبلغ نظير مطالبة من الفئة " دال " بإصدار تعليمات لﻷمانة ﻹجراء التسوية المالية اللازمة وفقاً لقواعد ومقررات مجلس اﻹدارة. |
21. Comme il était expliqué dans les sections I.C et IV.C.2 du premier rapport, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " pouvait limiter le droit qu'avait un requérant de saisir la Commission de réclamations au titre d'autres catégories. | UN | ١٢- جاء في الفرعين أولاً - جيم ورابعا - جيم - ٢ من التقرير اﻷول أن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحــــرم المطالـب مـــن تقديــــم مطالبات في فئات أخرى أمام اللجنة. |
En déposant une réclamation de la catégorie " A " demandant le montant de 4 000 dollars E.-U. prévu pour une personne seule ou de 8 000 dollars E.-U. prévu pour une famille, un requérant renonçait à déposer une réclamation au titre d'une autre catégorie. | UN | فبتقديم مطالبة من الفئة " ألف " بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للفرد أو ٠٠٠ ٨ دولار لعائلة يكون المطالب قد وافق على عدم تقديم مطالبات في أي فئات أخرى. |
Comme indiqué à la partie I.C. ci-dessus, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " risque de restreindre les possibilités offertes aux requérants de présenter à la Commission des réclamations au titre d'autres catégories. | UN | كما سبق شرحه في الجزء اﻷول - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة. |
Conformément à la décision 21, les requérants qui ont déposé une réclamation de la catégorie " B " tout en demandant à bénéficier du montant forfaitaire supérieur au moyen d'une réclamation de la catégorie " A " ne percevront, à ce dernier titre, que la somme forfaitaire inférieure. | UN | ويلاحظ الفريق أنه عملا بالمقرر ١٢، سيجري بالنسبة الى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبة من الفئة " باء " وقدموا أيضا مطالبة من الفئة " ألف " بمبلغ أكبر، تسوية مطالبتهم من الفئة " ألف " وفق المبلغ اﻷصغر المقابل. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de la demande du Gouvernement de la République arabe syrienne tendant à ce qu'une question relative à une réclamation de la catégorie E présentée pour le compte d'une société par le Gouvernement israélien soit portée à l'attention du Conseil. | UN | وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل. |
Ce formulaire indique en ces termes dans quels cas un requérant qui a pu déposer une réclamation de la catégorie " B " est autorisé à présenter une réclamation D3 : | UN | وتصف استمارة المطالبة " دال " الظروف التي يمكن فيها للمطالب الذي قد يكون تقدم بمطالبة من الفئة " باء " ، أن يتقدم بالمطالبة " دال ٣ " ، على النحو التالي: |
Ce formulaire indique en ces termes dans quels cas un requérant qui a pu déposer une réclamation de la catégorie " B " est autorisé à présenter une réclamation D3 : | UN | وتصف استمارة المطالبة " دال " الظروف التي يمكن فيها للمطالب الذي قد يكون تقدم بمطالبة من الفئة " باء " ، أن يتقدم بالمطالبة " دال ٣ " ، على النحو التالي: |
36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. | UN | ٦٣ - تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات. |
189. Toutes les réclamations D3 de la première tranche se recoupent avec une réclamation de la catégorie " B " et toutes, sauf une, se recoupent avec une réclamation de la catégorie " C " . | UN | ٩٨١- لكل المطالبات دال/٣ في الدفعة اﻷولى مطالبات تتصل بها في الفئة " باء " ولجميعها خلا واحدة مطالبات تتصل بها في الفئة " جيم " . |