Le Conseil de sécurité demeure attaché à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur la vision d'une région dans laquelle deux États démocratiques, Israël et la Palestine, vivent côte à côte en paix à l'intérieur de frontières sûres et reconnues. | UN | وما زال مجلس الأمن ملتزما بتحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط، على أساس الرؤية المتمثلة في منطقة تعيش فيها دولتان ديمقراطيتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها. |
5. Améliorer le sort actuel du peuple palestinien en donnant à des institutions nationales officiellement reconnues les moyens d'agir est essentiel pour faire naître une région dans laquelle deux États, Israël et la Palestine, vivraient côte à côte, à l'intérieur de frontières reconnues et sûres, conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU. | UN | ويتناول هذا التقرير بالتفصيل مدى فعالية هذه البدائل. 5- ويُعتبر تمكين المؤسسات الوطنية المعترف بها رسمياً من أجل انتشال الشعب الفلسطيني من موجة المشقّات التي تعرض لها مؤخراً أمراً بالغ الأهمية لإقامة منطقة تعيش فيها دولتان - إسرائيل وفلسطين - جنباً إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترَف بها على النحو المتوخى في القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة. |