"une résolution sur la question" - Translation from French to Arabic

    • قرارا بشأن هذه المسألة
        
    • قرارا بشأن المسألة
        
    • قراراً بشأن هذه المسألة
        
    • قرارا بشأن مسألة
        
    • قرارا في هذا الشأن
        
    Depuis 1980, l'Assemblée adopte chaque année, à l'unanimité, une résolution sur la question. UN ومنذ ذلك التاريخ، والجمعية العامة تعتمد سنويا قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق الآراء، أي منذ عام 1980.
    L'Australie propose que le Conseil adopte une résolution sur la question. UN وتقترح أستراليا أن يتخذ المجلس قرارا بشأن هذه المسألة.
    En adoptant une résolution sur la question tous les deux ans, l'Assemblée générale réaffirme l'importance de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ونوهت إلى أن الجمعية العامة، بحرصها على أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة مرة كل سنتين، تعيد تأكيد الأهمية التي تتسم بها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Suite à l'adoption par les États Membres d'une résolution sur la question en avril 2003, la Division a revu la situation. UN ومضى يقول إن الشعبة كانت قد أعادت النظر في الوضع عقب اعتماد الدول الأعضاء في نيسان/أبريل 2003 قرارا بشأن المسألة.
    21. Le Ministre a constaté que, pour la première fois, le Comité spécial avait adopté par consensus une résolution sur la question. Dans cette résolution, les parties étaient invitées à reprendre les négociations, ce qui était conforme aux voeux de son pays. UN ١٢ - وأشار وزير الخارجية الى أن اللجنة الخاصة قد اتخذت ﻷول مرة قرارا بشأن المسألة بدون إجراء تصويت؛ وأن ذاك القرار يحث الطرفين ثانية على استئناف المفاوضات التي حكومته على استعداد لها.
    Depuis 1980, l'Assemblée générale adopte chaque année par consensus une résolution sur la question. UN ثم أخذت الجمعية العامة للأمم المتحدة تعتمد منذ عام 1980 سنوياً وبتوافق الآراء قراراً بشأن هذه المسألة.
    Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(.
    S’agissant de sa décision du 6 juillet 1999 concernant Porto Rico, le Comité spécial a entendu un certain nombre de représentants des organisations concernées et adopté une résolution sur la question (A/AC.109/2000/24) qui figure au paragraphe 39 ci-dessus. UN وفيما يخص مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 6 تموز/يوليه 1999 بشأن بورتوريكو، استمعت اللجنة إلى عدد من ممثلي المنظمات المعنية واتخذت قرارا بشأن هذه المسألة (A/AC.109/2000/24)، نصه وارد في الفقرة 39 أعلاه.
    Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة (القرار 35/37).
    Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(.
    Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(.
    Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(.
    Celle-ci a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن هذه المسألة (القرار 35/37).
    L'Assemblée générale des Nations Unies a ensuite adopté une résolution à ce sujet et depuis 1980, elle adopte chaque année, par consensus, une résolution sur la question, ce qui manifeste le soutien qu'accorde la communauté internationale à la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité au Moyen-Orient par la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région. UN ومنذ عام 1980، تتخذ الجمعية العامة للأمم المتحدة سنويا، بتوافق الآراء، قرارا بشأن هذه المسألة. ويتجلـى في استمرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال تحقيق منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقـة.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 43/53). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة )القرار ٤٣/٥٣(.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 43/53). UN وفي تلك الدورة، أصدرت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة )القرار ٤٣/٥٣(.
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    À cette session, l'Assemblée a adopté une résolution sur la question (résolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
    Depuis 1980, l'Assemblée générale adopte chaque année par consensus une résolution sur la question. UN ثم أخذت الجمعية العامة للأمم المتحدة تعتمد منذ عام 1980 سنوياً وبتوافق الآراء قراراً بشأن هذه المسألة.
    Dans un domaine apparenté, le Comité spécial a adopté à sa 3e séance, le 16 juin, une résolution sur la question de l'envoi de missions de visite dans les territoires. UN ٣٤ - وفي سياق ذي صلة بالموضوع، اعتمدت اللجنة الخاصة، في جلستها الثالثة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، قرارا بشأن مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    La Norvège a accueilli avec satisfaction le fait que l'Assemblée générale a adopté une résolution sur la question sans la mettre aux voix. UN ولقد سُرَّت النرويج لتبني الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارا في هذا الشأن دون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more